eneco: Difference between revisions

From LSJ

Ὡς αἰσχρὸν ἀνθρώποισίν ἐστ' ἀπληστία → Quam turpe hominibus est intemperantia → Wie schändlich ist doch für die Menschen Völlerei

Menander, Monostichoi, 561
(6_6)
 
(D_3)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ē-nĕco</b>: or ēnĭco, cŭi (enicavit, Plaut. As. 5, 2, 71), ctum ([[less]] freq. enecatum; in the<br /><b>I</b> [[part]]. enecatus, Plin. 18, 13, 34, § 127; 30, 12, 34, § 108; and, [[enectus]], id. 7, 9, 7, § 47; 26, 15, 90, § 159), 1 (old form of the fut. perf. enicasso, Plaut. Most. 1, 3, 55 and 66), v. a., to [[kill]] [[off]], [[kill]] [[completely]], to [[kill]], [[stay]] (freq. and [[class]]., esp. in the transf. signif.; syn.: [[neco]], [[interficio]], [[interimo]], [[conficio]], [[caedo]], [[occido]], [[concido]], [[trucido]], jugulo, [[obtrunco]], etc.).<br /><b>I</b> Lit.: [[puer]] [[ambo]] [[anguis]] enicat, Plaut. Am. 5, 1, 67; id. Most. 1, 3, 62; id. Aul. 5, 22; id. Rud. 2, 5, 19; Varr. ap. Non. 81, 12; Plin. 23, 2, 31, § 63 et saep.: [[cicer]], [[ervum]], i. e. to [[stifle]] in [[growth]], to [[destroy]], Plin. 18, 17, 44, § 155; cf. Bacchum (i. e. [[vinum]]), Luc. 9, 434 ([[with]] exurere messes).—<br /><b>II</b> Transf., in gen., to [[exhaust]] [[utterly]], to [[wear]] [[out]], [[destroy]]: [[enectus]] [[Tantalus]] siti, Poët. ap. Cic. Tusc. 1, 5, 10 Fischer N. cr.; cf. [[fame]], Plaut. Pers. 2, 5, 17; Cic. Div. 2, 35; Liv. 21, 40 al.: bos est [[enectus]] arando, Hor. Ep. 1, 7, 87.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; In colloq. lang., to [[torment]], [[torture]], [[plague]] to [[death]]: aliquem [[amando]], Plaut. Merc. 2, 2, 41: aliquem jurgio, id. ib. 3, 2, 14: aliquem [[odio]], id. As. 5, 2, 71; id. Pers. 1, 1, 49; id. Rud. 4, 3, 7: aliquem rogitando, Ter. Eun. 3, 5, 6; and [[simply]] aliquem, Plaut. Most. 3, 1, 120; id. Am. 5, 1, 4.—Esp. freq.: enicas or enicas me, [[you]] [[kill]] me, Plaut. Merc. 1, 2, 45; 2, 4, 25; id. Poen. 5, 4, 98; id. Truc. 1, 2, 21; Ter. Ph. 2, 3, 37; 5, 6, 16. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Trop.: ea [[pars]] animi, quae voluptate alitur, nec [[inopia]] enecta nec satietate affluenti, Cic. Div. 1, 29, 61; cf. id. Att. 6, 1, 2.
|lshtext=<b>ē-nĕco</b>: or ēnĭco, cŭi (enicavit, Plaut. As. 5, 2, 71), ctum ([[less]] freq. enecatum; in the<br /><b>I</b> [[part]]. enecatus, Plin. 18, 13, 34, § 127; 30, 12, 34, § 108; and, [[enectus]], id. 7, 9, 7, § 47; 26, 15, 90, § 159), 1 (old form of the fut. perf. enicasso, Plaut. Most. 1, 3, 55 and 66), v. a., to [[kill]] [[off]], [[kill]] [[completely]], to [[kill]], [[stay]] (freq. and [[class]]., esp. in the transf. signif.; syn.: [[neco]], [[interficio]], [[interimo]], [[conficio]], [[caedo]], [[occido]], [[concido]], [[trucido]], jugulo, [[obtrunco]], etc.).<br /><b>I</b> Lit.: [[puer]] [[ambo]] [[anguis]] enicat, Plaut. Am. 5, 1, 67; id. Most. 1, 3, 62; id. Aul. 5, 22; id. Rud. 2, 5, 19; Varr. ap. Non. 81, 12; Plin. 23, 2, 31, § 63 et saep.: [[cicer]], [[ervum]], i. e. to [[stifle]] in [[growth]], to [[destroy]], Plin. 18, 17, 44, § 155; cf. Bacchum (i. e. [[vinum]]), Luc. 9, 434 ([[with]] exurere messes).—<br /><b>II</b> Transf., in gen., to [[exhaust]] [[utterly]], to [[wear]] [[out]], [[destroy]]: [[enectus]] [[Tantalus]] siti, Poët. ap. Cic. Tusc. 1, 5, 10 Fischer N. cr.; cf. [[fame]], Plaut. Pers. 2, 5, 17; Cic. Div. 2, 35; Liv. 21, 40 al.: bos est [[enectus]] arando, Hor. Ep. 1, 7, 87.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; In colloq. lang., to [[torment]], [[torture]], [[plague]] to [[death]]: aliquem [[amando]], Plaut. Merc. 2, 2, 41: aliquem jurgio, id. ib. 3, 2, 14: aliquem [[odio]], id. As. 5, 2, 71; id. Pers. 1, 1, 49; id. Rud. 4, 3, 7: aliquem rogitando, Ter. Eun. 3, 5, 6; and [[simply]] aliquem, Plaut. Most. 3, 1, 120; id. Am. 5, 1, 4.—Esp. freq.: enicas or enicas me, [[you]] [[kill]] me, Plaut. Merc. 1, 2, 45; 2, 4, 25; id. Poen. 5, 4, 98; id. Truc. 1, 2, 21; Ter. Ph. 2, 3, 37; 5, 6, 16. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Trop.: ea [[pars]] animi, quae voluptate alitur, nec [[inopia]] enecta nec satietate affluenti, Cic. Div. 1, 29, 61; cf. id. Att. 6, 1, 2.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>ēnĕcō</b>¹² <b>(ēnĭcō)</b>, nĕcŭī, nectum, āre, tr., tuer, faire périr : Plin. 23, 63 || [fig.] épuiser : Pl. Pers. 312 ; [[enectus]] fame Cic. Div. 2, 73, épuisé par la faim || assommer, fatiguer, assassiner : Pl. Merc. 156 ; Ter. Eun. 554. enicavi Pl. As. 921 ; enecatus Plin. 18, 127 || enicasso = enecavero Pl. Most. 223 || la forme enic- [[est]] employée par les comiques.
}}
}}

Revision as of 06:41, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ē-nĕco: or ēnĭco, cŭi (enicavit, Plaut. As. 5, 2, 71), ctum (less freq. enecatum; in the
I part. enecatus, Plin. 18, 13, 34, § 127; 30, 12, 34, § 108; and, enectus, id. 7, 9, 7, § 47; 26, 15, 90, § 159), 1 (old form of the fut. perf. enicasso, Plaut. Most. 1, 3, 55 and 66), v. a., to kill off, kill completely, to kill, stay (freq. and class., esp. in the transf. signif.; syn.: neco, interficio, interimo, conficio, caedo, occido, concido, trucido, jugulo, obtrunco, etc.).
I Lit.: puer ambo anguis enicat, Plaut. Am. 5, 1, 67; id. Most. 1, 3, 62; id. Aul. 5, 22; id. Rud. 2, 5, 19; Varr. ap. Non. 81, 12; Plin. 23, 2, 31, § 63 et saep.: cicer, ervum, i. e. to stifle in growth, to destroy, Plin. 18, 17, 44, § 155; cf. Bacchum (i. e. vinum), Luc. 9, 434 (with exurere messes).—
II Transf., in gen., to exhaust utterly, to wear out, destroy: enectus Tantalus siti, Poët. ap. Cic. Tusc. 1, 5, 10 Fischer N. cr.; cf. fame, Plaut. Pers. 2, 5, 17; Cic. Div. 2, 35; Liv. 21, 40 al.: bos est enectus arando, Hor. Ep. 1, 7, 87.—
   2    In colloq. lang., to torment, torture, plague to death: aliquem amando, Plaut. Merc. 2, 2, 41: aliquem jurgio, id. ib. 3, 2, 14: aliquem odio, id. As. 5, 2, 71; id. Pers. 1, 1, 49; id. Rud. 4, 3, 7: aliquem rogitando, Ter. Eun. 3, 5, 6; and simply aliquem, Plaut. Most. 3, 1, 120; id. Am. 5, 1, 4.—Esp. freq.: enicas or enicas me, you kill me, Plaut. Merc. 1, 2, 45; 2, 4, 25; id. Poen. 5, 4, 98; id. Truc. 1, 2, 21; Ter. Ph. 2, 3, 37; 5, 6, 16. —
   B Trop.: ea pars animi, quae voluptate alitur, nec inopia enecta nec satietate affluenti, Cic. Div. 1, 29, 61; cf. id. Att. 6, 1, 2.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ēnĕcō¹² (ēnĭcō), nĕcŭī, nectum, āre, tr., tuer, faire périr : Plin. 23, 63