praemitto: Difference between revisions
πρέπει γὰρ τοὺς παῖδας ὥσπερ τῆς οὐσίας οὕτω καὶ τῆς φιλίας τῆς πατρικῆς κληρονομεῖν → it is right that children inherit their fathers' friendships just as they would their possessions
(D_7) |
(Gf-D_7) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>præmĭttō</b>,⁹ mīsī, [[missum]], ĕre, tr., envoyer devant ou préalablement : Cæs. G. 2, 19, 1 ; 4, 11, 2 ; Cic. Cat. 1, 24 ; præmittebat de stipatoribus [[suis]] qui scrutarentur Cic. Off. 2, 25, il envoyait auparavant quelques-uns de ses gardes pour explorer ; præmittit ad Boios, qui... hortentur Cæs. G. 7, 10, 3, il dépêche d’avance chez les Boiens des messagers pour les exhorter || [av. prop. inf.] annoncer d’avance que : Cæs. C. 2, 20, 6 || [fig.] præmissa voce Suet. Cal. 58, après avoir prononcé [[cette]] parole ; cogitationes in longinqua præmittimus Sen. Ep. 5, 7, nous lançons au loin [[nos]] pensées dans l’avenir || placer devant : *Plin. 15, 80. | |gf=<b>præmĭttō</b>,⁹ mīsī, [[missum]], ĕre, tr., envoyer devant ou préalablement : Cæs. G. 2, 19, 1 ; 4, 11, 2 ; Cic. Cat. 1, 24 ; præmittebat de stipatoribus [[suis]] qui scrutarentur Cic. Off. 2, 25, il envoyait auparavant quelques-uns de ses gardes pour explorer ; præmittit ad Boios, qui... hortentur Cæs. G. 7, 10, 3, il dépêche d’avance chez les Boiens des messagers pour les exhorter || [av. prop. inf.] annoncer d’avance que : Cæs. C. 2, 20, 6 || [fig.] præmissa voce Suet. Cal. 58, après avoir prononcé [[cette]] parole ; cogitationes in longinqua præmittimus Sen. Ep. 5, 7, nous lançons au loin [[nos]] pensées dans l’avenir || placer devant : *Plin. 15, 80.||[av. prop. inf.] annoncer d’avance que : Cæs. C. 2, 20, 6||[fig.] præmissa voce Suet. Cal. 58, après avoir prononcé [[cette]] parole ; cogitationes in longinqua præmittimus Sen. Ep. 5, 7, nous lançons au loin [[nos]] pensées dans l’avenir||placer devant : *Plin. 15, 80. | ||
}} | }} |
Revision as of 07:44, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
prae-mitto: mīsi, missum, 3, v. a.,
I to send forward or before, to despatch in advance.
I Lit. (class.): a portu me praemisisti domum, Plaut. Am. 2, 1, 55: nuntium, id. Truc. 2, 4, 58: legiones in Hispaniam, Caes. B. C. 1, 39: legatum ad flumen, Sall. J. 52, 5: petebant uti ad eos equites praemitteret, sc. nuntios, Caes. B. G. 4, 11; 7, 10, 3; id. B. C. 2, 20, 6: edictum, id. ib. 2, 19, 1; Liv. 35, 24, 3; Tac. H. 2, 63: odiosas litteras, Cic. Att. 10, 8, 8: hunc Acheruntem praemittam prius, Plaut. Cas. 2, 8, 12.—
B Transf., in gen., to set before or in front: ficetis caprificus praemittitur, Plin. 15, 19, 21, § 80 (dub.; al. permittitur).—
II Trop., to send out in advance (post-Aug.): cervicem gladio caesim graviter percussit, praemissā voce: Hoc age, saying first, Suet. Calig. 58: postquam haec favorabili oratione praemisit, Tac. Am. 12, 6: cogitationes in longinqua praemittimus, send our thoughts into the distance, Sen. Ep. 5, 7.—Hence, praemissa, ōrum, n., things sent in advance, the first - fruits, = primitiae (postAug.), Plin. 12, 1, 2, § 5.
Latin > French (Gaffiot 2016)
præmĭttō,⁹ mīsī, missum, ĕre, tr., envoyer devant ou préalablement : Cæs. G. 2, 19, 1 ; 4, 11, 2 ; Cic. Cat. 1, 24 ; præmittebat de stipatoribus suis qui scrutarentur Cic. Off. 2, 25, il envoyait auparavant quelques-uns de ses gardes pour explorer ; præmittit ad Boios, qui... hortentur Cæs. G. 7, 10, 3, il dépêche d’avance chez les Boiens des messagers pour les exhorter || [av. prop. inf.] annoncer d’avance que : Cæs. C. 2, 20, 6 || [fig.] præmissa voce Suet. Cal. 58, après avoir prononcé cette parole ; cogitationes in longinqua præmittimus Sen. Ep. 5, 7, nous lançons au loin nos pensées dans l’avenir || placer devant : *Plin. 15, 80.