dispenso: Difference between revisions
ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware
(Gf-D_3) |
(3_4) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>dispēnsō</b>,¹¹ āvī, ātum, āre ([[dispendo]] 1), tr.,<br /><b>1</b> partager, distribuer [de l’argent] : Pl. Bacch. 971<br /><b>2</b> administrer, gouverner, régler [ses affaires, des finances] : Cic. Att. 11, 1, 1 ; Nep. Con. 4, 1<br /><b>3</b> distribuer, partager, répartir [pr. et fig.] : Cic. de Or. 1, 142 ; Plin. 18, 188 ; Liv. 1, 19, 6 ; 27, 50, 10 ; Sen. Ben. 1, 10, 2 || régler, disposer, ordonner : victoriam Liv. 38, 47, 3, organiser la victoire.||régler, disposer, ordonner : victoriam Liv. 38, 47, 3, organiser la victoire. | |gf=<b>dispēnsō</b>,¹¹ āvī, ātum, āre ([[dispendo]] 1), tr.,<br /><b>1</b> partager, distribuer [de l’argent] : Pl. Bacch. 971<br /><b>2</b> administrer, gouverner, régler [ses affaires, des finances] : Cic. Att. 11, 1, 1 ; Nep. Con. 4, 1<br /><b>3</b> distribuer, partager, répartir [pr. et fig.] : Cic. de Or. 1, 142 ; Plin. 18, 188 ; Liv. 1, 19, 6 ; 27, 50, 10 ; Sen. Ben. 1, 10, 2 || régler, disposer, ordonner : victoriam Liv. 38, 47, 3, organiser la victoire.||régler, disposer, ordonner : victoriam Liv. 38, 47, 3, organiser la victoire. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=dispēnso, āvī, ātum, āre (Intens. v. [[dispendo]]), eig. an verschiedene [[genau]] [[abwägen]], dah. I) [[verhältnismäßig]] [[austeilen]], -[[zuteilen]], -[[mitteilen]], -[[verteilen]], ducentos nummos, Plaut.: oscula per natos, Ov.: sucum proli, Col.: fontem [[inter]] incolas, Plin. – m. abstr. Objj., laetitiam [[inter]] impotentes populi animos, Liv.: ea [[singula]], die einzelnen Verordnungen an einzelne [[geben]], Plin. pan.: [[cuius]] famam disp. et digerere, in [[mehrere]] Stücke [[verteilen]], Plin. ep. – in der [[Rhetor]]., inventa [[non]] [[solum]] ordine, [[sed]] [[etiam]] momento quodam [[atque]] iudicio, [[nicht]] [[allein]] [[nach]] der äußerlichen [[Reihenfolge]], [[sondern]] [[auch]] [[nach]] der [[Schwere]] ihres Gewichts und [[nach]] bestimmten Grundsätzen [[verteilen]], Cic. de or. 1, 142. – II) [[gleichmäßig]] [[einteilen]], [[sorgsam]] [[einrichten]], [[regulieren]], A) im allg.: annum intercalariis mensibus interponendis [[ita]] dispensavit, ut etc., Liv.: candelae [[filum]], daß er [[nicht]] zu [[lang]] u. [[nicht]] zu [[kurz]] brennt, Iuven.: victoriam, die gehörigen Verfügungen [[hinsichtlich]] der Benutzung [[des]] S. [[treffen]], Liv.: bella, Iustin. – B) insbes., die [[Einnahme]] u. [[Ausgabe]] [[einer]] [[Wirtschaft]], [[einer]] [[Kasse]] usw. [[gleichmäßig]] [[einrichten]], [[sie]] [[verwalten]], [[bewirtschaften]], [[res]] domesticas, Cic.: pecuniam, Nep.: fila mortalia ([[von]] den Parzen), [[unter]] den Händen [[haben]], Ov. her. 12, 3: disp. [[recte]], haushalten, [[wirtschaften]], Hor. – / arch. depon. Nebenform [[dispensor]], [[nach]] Prisc. 8, 24. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:22, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
dis-penso: āvi, ātum, 1, v. freq. a.
I Orig. of money, to distribute by weight, to disburse, pay out (for syn. cf.: partior, impertio, distribuo, divido): ducentos nummos (sc. inter milites), Plaut. Bacch. 4, 9, 47.—
B In gen., to manage, regulate household expenses: domesticas res, Cic. Att. 11, 1; cf. Juv. 7, 219: eligere aliquem ad dispensandam pecuniam, to have charge of the military chest, Nep. Con. 4.—Absol.: dispensat pueris vilicus, distributes rations, Mart. 12, 18, 22.—
II Transf., of other things, to dispense, distribute, arrange (for syn. cf.: dispono, digero, ordino, compono).
A Lit.: (fons) certis horarum spatiis dispensatur inter incolas, Plin. 18, 22, 51, § 188; Front. Aquaed. 9; Plin. 13, 13, 27, § 89: vitis aequa portione sucum proli suae dispensat, Col. 4, 24, 9: oscula suprema natos per omnes, Ov. M. 6, 278 (cf.: dividit oscula, Hor. C. 1, 36, 6): filum candelae, Juv. 3, 287: quem (annum) intercalaribus mensibus interponendis ita dispensavit (Numa), ut, etc., Liv. 1, 19 fin.—
B Trop., to manage, regulate, control, distribute: inventa non solum ordine, sed etiam momento quodam atque judicio dispensare atque componere, Cic. de Or. 1, 31, 142: quasi dispensare rem publicam et in ea quodam modo vilicare, id. Rep. 5, 3, 5; Just. 7, 6, 4: laetitiam inter impotentes populi animos, i. e. to impart to them by degrees, Liv. 27, 50 fin.: male dispensata libertas, Sen. Ben. 1, 10: quae dispensant mortalia fata sorores, Ov. H. 12, 3 et saep.: consilium dispensandae cohonestandaeque victoriae imperatoribus majores dederunt nostri (qs. to arrange as the general's manager; the fig. acc. to I. B., v. also dispensator), Liv. 38, 47.—Absol.: si modo recte dispensare velis, to dispense, arrange ( = administrare), Hor. S. 1, 2, 75.
Latin > French (Gaffiot 2016)
dispēnsō,¹¹ āvī, ātum, āre (dispendo 1), tr.,
1 partager, distribuer [de l’argent] : Pl. Bacch. 971
2 administrer, gouverner, régler [ses affaires, des finances] : Cic. Att. 11, 1, 1 ; Nep. Con. 4, 1
3 distribuer, partager, répartir [pr. et fig.] : Cic. de Or. 1, 142 ; Plin. 18, 188 ; Liv. 1, 19, 6 ; 27, 50, 10 ; Sen. Ben. 1, 10, 2 || régler, disposer, ordonner : victoriam Liv. 38, 47, 3, organiser la victoire.
Latin > German (Georges)
dispēnso, āvī, ātum, āre (Intens. v. dispendo), eig. an verschiedene genau abwägen, dah. I) verhältnismäßig austeilen, -zuteilen, -mitteilen, -verteilen, ducentos nummos, Plaut.: oscula per natos, Ov.: sucum proli, Col.: fontem inter incolas, Plin. – m. abstr. Objj., laetitiam inter impotentes populi animos, Liv.: ea singula, die einzelnen Verordnungen an einzelne geben, Plin. pan.: cuius famam disp. et digerere, in mehrere Stücke verteilen, Plin. ep. – in der Rhetor., inventa non solum ordine, sed etiam momento quodam atque iudicio, nicht allein nach der äußerlichen Reihenfolge, sondern auch nach der Schwere ihres Gewichts und nach bestimmten Grundsätzen verteilen, Cic. de or. 1, 142. – II) gleichmäßig einteilen, sorgsam einrichten, regulieren, A) im allg.: annum intercalariis mensibus interponendis ita dispensavit, ut etc., Liv.: candelae filum, daß er nicht zu lang u. nicht zu kurz brennt, Iuven.: victoriam, die gehörigen Verfügungen hinsichtlich der Benutzung des S. treffen, Liv.: bella, Iustin. – B) insbes., die Einnahme u. Ausgabe einer Wirtschaft, einer Kasse usw. gleichmäßig einrichten, sie verwalten, bewirtschaften, res domesticas, Cic.: pecuniam, Nep.: fila mortalia (von den Parzen), unter den Händen haben, Ov. her. 12, 3: disp. recte, haushalten, wirtschaften, Hor. – / arch. depon. Nebenform dispensor, nach Prisc. 8, 24.