loculus: Difference between revisions
ἢ λέγε τι σιγῆς κρεῖττον ἢ σιγὴν ἔχε → either say something better than silence or keep silence (Menander)
(3_8) |
(2) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=loculus, ī, m. (Demin. v. [[locus]]), das [[Örtchen]], [[Plätzchen]], Fleckchen, Räumchen, [[ein]] kleines [[Gelaß]], I) im allg., Plaut. mil. 853 G. – II) insbes.: 1) der [[Sarg]], Plin. 7, 75. Eugipp. vit. s. [[Sever]]. 44: loc. [[argenteus]], Iustin. 39, 1, 6. – 2) die [[Bahre]], Fulg. serm. antiqu. 1. p. 111, 8 H. – 3) das [[Gelaß]], [[für]] jedes [[Stück]] [[Vieh]], Veget. mul. 1, 56. – u. [[ein]] [[Kästchen]], Plin. 7, 20; vgl. Isid. orig. 20, 9, 3. – dah. Plur. loculi, [[ein]] Behältnis [[mit]] Fächern, das [[Kästchen]], [[Schränkchen]], das [[Gehäuse]], die [[Kapsel]] aus [[Holz]] od. [[Elfenbein]] zum Aufbewahren [[von]] [[Geld]] od. Kostbarkeiten usw., nummum in loculos demittere, Hor.: in loculos compingere, Plaut.: loculi, in quibus erant [[claves]], [[Schränkchen]], Plin.: loculis integris ac illaesis conflatur [[argentum]], Sen.: laevo suspensi loculos tabulamque lacerto, [[ein]] [[Kästchen]] [[mit]] Rechensteinchen (calculi), das die Knaben zum arithmetischen [[Unterricht]] [[mit]] in die [[Schule]] nahmen, Hor.: loculi peculiares, [[Privatkasse]], Suet.: in Domitiani loculos [[converti]], in die [[Schatulle]] [[des]] D. [[fließen]], Frontin. aqu. | |georg=loculus, ī, m. (Demin. v. [[locus]]), das [[Örtchen]], [[Plätzchen]], Fleckchen, Räumchen, [[ein]] kleines [[Gelaß]], I) im allg., Plaut. mil. 853 G. – II) insbes.: 1) der [[Sarg]], Plin. 7, 75. Eugipp. vit. s. [[Sever]]. 44: loc. [[argenteus]], Iustin. 39, 1, 6. – 2) die [[Bahre]], Fulg. serm. antiqu. 1. p. 111, 8 H. – 3) das [[Gelaß]], [[für]] jedes [[Stück]] [[Vieh]], Veget. mul. 1, 56. – u. [[ein]] [[Kästchen]], Plin. 7, 20; vgl. Isid. orig. 20, 9, 3. – dah. Plur. loculi, [[ein]] Behältnis [[mit]] Fächern, das [[Kästchen]], [[Schränkchen]], das [[Gehäuse]], die [[Kapsel]] aus [[Holz]] od. [[Elfenbein]] zum Aufbewahren [[von]] [[Geld]] od. Kostbarkeiten usw., nummum in loculos demittere, Hor.: in loculos compingere, Plaut.: loculi, in quibus erant [[claves]], [[Schränkchen]], Plin.: loculis integris ac illaesis conflatur [[argentum]], Sen.: laevo suspensi loculos tabulamque lacerto, [[ein]] [[Kästchen]] [[mit]] Rechensteinchen (calculi), das die Knaben zum arithmetischen [[Unterricht]] [[mit]] in die [[Schule]] nahmen, Hor.: loculi peculiares, [[Privatkasse]], Suet.: in Domitiani loculos [[converti]], in die [[Schatulle]] [[des]] D. [[fließen]], Frontin. aqu. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=loculus loculi N M :: spot, little/small place; compartment/pigeon-hole; coffin, bier (Vulgate)<br />loculus loculus loculi N M :: compartmented box (pl.), money-box; school satchel, case for writing material | |||
}} | }} |
Revision as of 16:55, 27 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
lŏcŭlus: i, m.
dim. locus,
I a little place.
I In gen.: in cella est paulum nimis loculi lubrici, Plaut. Mil. 3, 2, 38.—
II In partic.
A A coffin: equites in loculis asservati, Plin. 7, 16, 16, § 75; Vulg. Luc. 7, 14: hunc (pollicem regis in dextro pede) cremari cum reliquo corpore non potuisse tradunt, conditumque loculo in templo, Plin. 7, 2, 2, § 20.—
B A bier, Fulg. Planc. Exposit. Serm. p. 558 Merc.—
C A compartment, manger, stall: loculi vel marmore vel lapide vel ligno facti distinguendi sunt, ut singula jumenta hordeum suum ex integro nullo praeripiente consumant, Veg. Vet. 1, 56, 4.—
D In plur.: loculi, a small receptacle with compartments, a coffer or casket for keeping all sorts of things in: gestit enim nummum in loculos demittere, Hor. Ep. 2, 1, 175; id. S. 1, 3, 17: gramina continuo loculis depromit eburnis, Ov. F. 6, 749: hos de flavā loculos implere monetā, Mart. 14, 12: in quibus (loculis) erant claves vinariae cellae, Plin. 14, 13, 14, § 89.— Hence, stimulorum loculi, applied to a bad slave, qs. you receptacle for goads (with which slaves were chastised), Plaut. Cas. 2, 8, 11; v. stimulus.—
E Esp., a purse, pocket: e peculiaribus loculis suis, out of his own pocket, Suet. Galb. 12: laevo suspensi loculos tabulamque lacerto, Hor. S. 1, 6, 74; id. Ep. 1, 1, 56: neque enim loculis comitantibus itur ad casum tabulae, Juv. 1, 89; 10, 46 al.
Latin > French (Gaffiot 2016)
lŏcŭlus,¹² ī, m.,
1 petit endroit Pl. Mil. 853
2 cercueil : Plin. 7, 76 ; Vulg. Luc. 7, 14 || mangeoire, stalle : Veg. Mul. 1, 56, 4 || pl. loculi, boîte à compartiments, cassette : Hor. Ep. 2, 1, 175 ; S. 1, 3, 17 ; Suet. Galba 12.
Latin > German (Georges)
loculus, ī, m. (Demin. v. locus), das Örtchen, Plätzchen, Fleckchen, Räumchen, ein kleines Gelaß, I) im allg., Plaut. mil. 853 G. – II) insbes.: 1) der Sarg, Plin. 7, 75. Eugipp. vit. s. Sever. 44: loc. argenteus, Iustin. 39, 1, 6. – 2) die Bahre, Fulg. serm. antiqu. 1. p. 111, 8 H. – 3) das Gelaß, für jedes Stück Vieh, Veget. mul. 1, 56. – u. ein Kästchen, Plin. 7, 20; vgl. Isid. orig. 20, 9, 3. – dah. Plur. loculi, ein Behältnis mit Fächern, das Kästchen, Schränkchen, das Gehäuse, die Kapsel aus Holz od. Elfenbein zum Aufbewahren von Geld od. Kostbarkeiten usw., nummum in loculos demittere, Hor.: in loculos compingere, Plaut.: loculi, in quibus erant claves, Schränkchen, Plin.: loculis integris ac illaesis conflatur argentum, Sen.: laevo suspensi loculos tabulamque lacerto, ein Kästchen mit Rechensteinchen (calculi), das die Knaben zum arithmetischen Unterricht mit in die Schule nahmen, Hor.: loculi peculiares, Privatkasse, Suet.: in Domitiani loculos converti, in die Schatulle des D. fließen, Frontin. aqu.
Latin > English
loculus loculi N M :: spot, little/small place; compartment/pigeon-hole; coffin, bier (Vulgate)
loculus loculus loculi N M :: compartmented box (pl.), money-box; school satchel, case for writing material