denego: Difference between revisions
Θέλομεν καλῶς ζῆν πάντες, ἀλλ' οὐ δυνάμεθα → Bene vivere omnes volumus, at non possumus → Gut leben wollen wir alle, doch wir können es nicht
(3_4) |
(2) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=dē-[[nego]], āvī, ātum, āre, [[durchaus]] [[verneinen]]. d.i. I) eine [[Tatsache]] [[völlig]] ableugnen, [[gänzlich]] [[leugnen]], [[entschieden]] in [[Abrede]] [[stellen]], obiecta, Tac. ann. 15, 57: m. folg. Acc. u. Infin., [[datum]] ([[esse]] id) denegant, [[quod]] [[datum]] est, Plaut. Men. 580: im [[Passiv]] m. folg. Nom. u. Infin., [[Pompeius]] obesi corporis fuisse denegatur, Capit. Gord. 21, 5: absol. (wo das [[Objekt]] aus dem Vorhergehenden zu [[ergänzen]]), Aquilium [[non]] arbitramur, [[qui]] denegavit (es [[[nämlich]] daß er [[sich]] um das [[Konsulat]] [[bewerben]] solle] [[entschieden]] in [[Abrede]] gestellt hat) et iuravit morbum, Cic. ad Att. 1, 1. § 1. – II) eine [[Bitte]], eine [[Forderung]] [[rund]] [[abschlagen]], [[durchaus]] [[verweigern]], [[entschieden]] [[versagen]], -[[absprechen]], [[sich]] [[völlig]] [[weigern]] zu usw., [[entschieden]] [[erklären]], daß [[nicht]] usw. (Ggstz. deferre, concedere, [[ultro]] polliceri u. dgl.), denegat [[hoc]] [[genitor]], Ov.: expetita colloquia et denegata commemorat, Caes. – m. Ang. wem? [[nulli]] [[adversus]] Romanos auxilia, Hirt. b. G.: operam (seine Dienste) [[rei]] publicae, Liv.: alci [[praemium]] dignitatis (Ggstz. deferre), Cic.: gaudia nymphae (Dat.), Ov.: [[sibi]] [[eam]] gloriam (Ggstz. [[alii]] concedere), Tac. dial.: alci actionem (Ggstz. dare, concedere), ICt.: [[quod]] [[antea]] petenti denegasset (Ggstz. [[ultro]] polliceri), Caes.: ea [[non]] [[modo]] his extraordinariis cupiditatibus, [[sed]] [[etiam]] [[ipsi]] naturae ac necessitati, Cic. – v. lebl. Subjj., alci [[natura]] sua [[oratorium]] [[ingenium]] denegavit, Tac. dial.: [[terra]] [[tibi]] [[fruges]], [[amnis]] [[tibi]] deneget undas, Ov. [[Ibis]]. – m. dopp. Acc., [[illa]] meam [[mihi]] se [[iam]] denegat, Prop. 1, 6, 9. – m. folg. Relativsatz, si [[tibi]] denegem [[quod]] me oras, Plaut. trin. 1171. – m. folg. Nom. u. Infin., et [[numquam]] [[pro]] te deneget [[esse]] [[miser]], Prop. 2, 24, 28. – m. folg. Acc. u. Infin, [[qui]], [[ubi]] [[ille]] poscit, denegarit dare se [[granum]] tricici, Plaut. [[Stich]]. 558: [[qui]] denegarat se commissurum [[mihi]] gnatam suam uxorem, Ter. Andr. 241. – m. folg. bl. Infin., dare denegat, Ter. heaut. 487. Hor. carm. 3, 16, 38. – [[nihil]] denegatur alci m. folg. [[quominus]] u. Konj., [[tamquam]] [[nihil]] denegatum sit ei, [[quominus]] paratissimus esset, Cael. in Cic. ep. 8, 5, 1. – [[ohne]] Objekts-Acc. u. dgl., aviae Antoniae [[secretum]] petenti denegavit, Suet. Cal. 23, 1: u. so Suet. Caes. 1, 3: v. abstr. Subjj., potest [[enim]] [[mihi]] denegare [[occupatio]] tua ([[als]] [[Parenthese]]), Cic. ep. 5, 12, 2. – [[ganz]] absol., si deneget, Ter. Andr. 158: denegandi [[pudor]], Ter. Andr. 630. | |georg=dē-[[nego]], āvī, ātum, āre, [[durchaus]] [[verneinen]]. d.i. I) eine [[Tatsache]] [[völlig]] ableugnen, [[gänzlich]] [[leugnen]], [[entschieden]] in [[Abrede]] [[stellen]], obiecta, Tac. ann. 15, 57: m. folg. Acc. u. Infin., [[datum]] ([[esse]] id) denegant, [[quod]] [[datum]] est, Plaut. Men. 580: im [[Passiv]] m. folg. Nom. u. Infin., [[Pompeius]] obesi corporis fuisse denegatur, Capit. Gord. 21, 5: absol. (wo das [[Objekt]] aus dem Vorhergehenden zu [[ergänzen]]), Aquilium [[non]] arbitramur, [[qui]] denegavit (es [[[nämlich]] daß er [[sich]] um das [[Konsulat]] [[bewerben]] solle] [[entschieden]] in [[Abrede]] gestellt hat) et iuravit morbum, Cic. ad Att. 1, 1. § 1. – II) eine [[Bitte]], eine [[Forderung]] [[rund]] [[abschlagen]], [[durchaus]] [[verweigern]], [[entschieden]] [[versagen]], -[[absprechen]], [[sich]] [[völlig]] [[weigern]] zu usw., [[entschieden]] [[erklären]], daß [[nicht]] usw. (Ggstz. deferre, concedere, [[ultro]] polliceri u. dgl.), denegat [[hoc]] [[genitor]], Ov.: expetita colloquia et denegata commemorat, Caes. – m. Ang. wem? [[nulli]] [[adversus]] Romanos auxilia, Hirt. b. G.: operam (seine Dienste) [[rei]] publicae, Liv.: alci [[praemium]] dignitatis (Ggstz. deferre), Cic.: gaudia nymphae (Dat.), Ov.: [[sibi]] [[eam]] gloriam (Ggstz. [[alii]] concedere), Tac. dial.: alci actionem (Ggstz. dare, concedere), ICt.: [[quod]] [[antea]] petenti denegasset (Ggstz. [[ultro]] polliceri), Caes.: ea [[non]] [[modo]] his extraordinariis cupiditatibus, [[sed]] [[etiam]] [[ipsi]] naturae ac necessitati, Cic. – v. lebl. Subjj., alci [[natura]] sua [[oratorium]] [[ingenium]] denegavit, Tac. dial.: [[terra]] [[tibi]] [[fruges]], [[amnis]] [[tibi]] deneget undas, Ov. [[Ibis]]. – m. dopp. Acc., [[illa]] meam [[mihi]] se [[iam]] denegat, Prop. 1, 6, 9. – m. folg. Relativsatz, si [[tibi]] denegem [[quod]] me oras, Plaut. trin. 1171. – m. folg. Nom. u. Infin., et [[numquam]] [[pro]] te deneget [[esse]] [[miser]], Prop. 2, 24, 28. – m. folg. Acc. u. Infin, [[qui]], [[ubi]] [[ille]] poscit, denegarit dare se [[granum]] tricici, Plaut. [[Stich]]. 558: [[qui]] denegarat se commissurum [[mihi]] gnatam suam uxorem, Ter. Andr. 241. – m. folg. bl. Infin., dare denegat, Ter. heaut. 487. Hor. carm. 3, 16, 38. – [[nihil]] denegatur alci m. folg. [[quominus]] u. Konj., [[tamquam]] [[nihil]] denegatum sit ei, [[quominus]] paratissimus esset, Cael. in Cic. ep. 8, 5, 1. – [[ohne]] Objekts-Acc. u. dgl., aviae Antoniae [[secretum]] petenti denegavit, Suet. Cal. 23, 1: u. so Suet. Caes. 1, 3: v. abstr. Subjj., potest [[enim]] [[mihi]] denegare [[occupatio]] tua ([[als]] [[Parenthese]]), Cic. ep. 5, 12, 2. – [[ganz]] absol., si deneget, Ter. Andr. 158: denegandi [[pudor]], Ter. Andr. 630. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=denego denegare, denegavi, denegatus V TRANS :: deny (fact/allegation); say that ... not; deny/refuse (favor/request) | |||
}} | }} |
Revision as of 02:10, 28 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
dē-nĕgo: āvi, ātum, 1, v. a.
I To deny a thing, to say it is not so (very rare): datum denegant, quod datum est, Plaut. Men. 4, 2, 12: objecta, Tac. A. 15, 57.—Far more freq. and class. (cf., on the contrary, abnego).—
II To reject, refuse, deny a request, entreaty, etc. (for syn. cf.: nego, infitias eo, infitior, diffiteor, recuso, abnuo, renuo, detrecto).
(a) With acc.: si tibi denegem, quod me oras, Plaut. Trin. 5, 2, 47: cum id quod antea petenti denegasset, ultro polliceretur, Caes. B. G. 1, 42; cf. id. B. C. 1, 32, 6: auxilia, Hirt. B. G. 8, 45: praemium dignitatis, quod populus Romanus, cum hujus majoribus semper detulisset, huic denegaret, Cic. Fl. 1; id. Verr. 2, 5, 14; cf. id. Phil. 11, 8, 19: sperata gaudia Nymphae Denegat, Ov. M. 4, 369 et saep.; with ellipsis of object: duo rogavi te: ne deneges mihi, Vulg. Prov. 30, 7.—Poet. of subjects not personal: undas amnis, afflatus ventus, Ov. Ib. 107 sq.: oratorium ingenium alicui, Tac. Or. 10.—
(b) With inf. or acc. and inf. (poet.): denegavit, se dare granum tritici, Plaut. Stitch. 4, 1, 52; Ter. And. 1, 5, 6; Prop. 2, 24, 28 (3, 19, 12 M.): dare denegaris, Ter. Heaut. 3, 1, 78; Hor. Od. 3, 16, 38.—
(g) Absol., Ter. And. 1, 1, 131; 4, 1, 6; 9; Cic. Fam. 5, 12, 2; id. Att. 1, 1; Suet. Caes. 1 al.—
(d) With se, to deny one's self, i. e. subject his own will to another's (eccl. Lat.), Vulg. Marc. 8, 34.
Latin > French (Gaffiot 2016)
dēnĕgō,¹¹ āvī, ātum, āre, tr.
1 nier fortement, dire que non : datum denegant quod datum est Pl. Men. 580, ils soutiennent que ce qui a été donné n’a pas été donné || abst] Aquilius denegavit Cic. Att. 1, 1, 1, Aquilius a dit non [= qu’il ne se présenterait pas au consulat]
2 dénier, refuser : præmium alicui Cic. Fl. 1, refuser une récompense à qqn, cf. 102 ; de Or. 2, 126 ; Cæs. G. 1, 42, 2 || denegavit se dare granum tritici Pl. St. 558, il refusa de donner un grain de blé ; dare denegare Hor. O. 3, 16, 38, refuser de donner ; nihil alicui denegatur, quominus... Cæl. d. Cic. Fam. 8, 5, 1, en ne refusant rien à qqn on ne l’empêche pas de... || abst] refuser : Cic. Fam. 5, 12, 2.
Latin > German (Georges)
dē-nego, āvī, ātum, āre, durchaus verneinen. d.i. I) eine Tatsache völlig ableugnen, gänzlich leugnen, entschieden in Abrede stellen, obiecta, Tac. ann. 15, 57: m. folg. Acc. u. Infin., datum (esse id) denegant, quod datum est, Plaut. Men. 580: im Passiv m. folg. Nom. u. Infin., Pompeius obesi corporis fuisse denegatur, Capit. Gord. 21, 5: absol. (wo das Objekt aus dem Vorhergehenden zu ergänzen), Aquilium non arbitramur, qui denegavit (es [[[nämlich]] daß er sich um das Konsulat bewerben solle] entschieden in Abrede gestellt hat) et iuravit morbum, Cic. ad Att. 1, 1. § 1. – II) eine Bitte, eine Forderung rund abschlagen, durchaus verweigern, entschieden versagen, -absprechen, sich völlig weigern zu usw., entschieden erklären, daß nicht usw. (Ggstz. deferre, concedere, ultro polliceri u. dgl.), denegat hoc genitor, Ov.: expetita colloquia et denegata commemorat, Caes. – m. Ang. wem? nulli adversus Romanos auxilia, Hirt. b. G.: operam (seine Dienste) rei publicae, Liv.: alci praemium dignitatis (Ggstz. deferre), Cic.: gaudia nymphae (Dat.), Ov.: sibi eam gloriam (Ggstz. alii concedere), Tac. dial.: alci actionem (Ggstz. dare, concedere), ICt.: quod antea petenti denegasset (Ggstz. ultro polliceri), Caes.: ea non modo his extraordinariis cupiditatibus, sed etiam ipsi naturae ac necessitati, Cic. – v. lebl. Subjj., alci natura sua oratorium ingenium denegavit, Tac. dial.: terra tibi fruges, amnis tibi deneget undas, Ov. Ibis. – m. dopp. Acc., illa meam mihi se iam denegat, Prop. 1, 6, 9. – m. folg. Relativsatz, si tibi denegem quod me oras, Plaut. trin. 1171. – m. folg. Nom. u. Infin., et numquam pro te deneget esse miser, Prop. 2, 24, 28. – m. folg. Acc. u. Infin, qui, ubi ille poscit, denegarit dare se granum tricici, Plaut. Stich. 558: qui denegarat se commissurum mihi gnatam suam uxorem, Ter. Andr. 241. – m. folg. bl. Infin., dare denegat, Ter. heaut. 487. Hor. carm. 3, 16, 38. – nihil denegatur alci m. folg. quominus u. Konj., tamquam nihil denegatum sit ei, quominus paratissimus esset, Cael. in Cic. ep. 8, 5, 1. – ohne Objekts-Acc. u. dgl., aviae Antoniae secretum petenti denegavit, Suet. Cal. 23, 1: u. so Suet. Caes. 1, 3: v. abstr. Subjj., potest enim mihi denegare occupatio tua (als Parenthese), Cic. ep. 5, 12, 2. – ganz absol., si deneget, Ter. Andr. 158: denegandi pudor, Ter. Andr. 630.
Latin > English
denego denegare, denegavi, denegatus V TRANS :: deny (fact/allegation); say that ... not; deny/refuse (favor/request)