oppidanus: Difference between revisions

From LSJ

βίος ἀνεόρταστος μακρὴ ὁδὸς ἀπανδόκευτος → a life without feasting is a long journey without an inn | a life without festivals is a long journey without inns | a life without festivals is a long road without inns | a life without festivity is a long road without an inn | a life without festivity is like a long road without an inn | a life without holidays is like a long road without taverns | a life without parties is a long journey without inns | a life without public holidays is a long road without hotels

Source
(3_9)
(3)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=oppidānus, a, um ([[oppidum]]), aus [[oder]] in [[einer]] [[Stadt]] [[außer]] Rom, aus od. in [[einer]] [[Landstadt]], [[städtisch]], im verächtl. Sinne = kleinstädtisch, [[senex]], Cic.: [[genus]] ([[Geschlecht]]), Tac.: [[genus]] dicendi, Cic. – subst., oppidānus, ī, m., der [[Städter]], oppidani [[domus]], Liv. 29, 9, 2: [[oft]] Plur. oppidānī, ōrum, m., die [[Einwohner]] der [[Stadt]], die [[Städter]], Caes., Ggstz. pagani, Auct. b. Alex., od. cultores (Landbauer), Tac.
|georg=oppidānus, a, um ([[oppidum]]), aus [[oder]] in [[einer]] [[Stadt]] [[außer]] Rom, aus od. in [[einer]] [[Landstadt]], [[städtisch]], im verächtl. Sinne = kleinstädtisch, [[senex]], Cic.: [[genus]] ([[Geschlecht]]), Tac.: [[genus]] dicendi, Cic. – subst., oppidānus, ī, m., der [[Städter]], oppidani [[domus]], Liv. 29, 9, 2: [[oft]] Plur. oppidānī, ōrum, m., die [[Einwohner]] der [[Stadt]], die [[Städter]], Caes., Ggstz. pagani, Auct. b. Alex., od. cultores (Landbauer), Tac.
}}
{{LaEn
|lnetxt=oppidanus oppidani N M :: townspeople (pl.)
}}
}}

Revision as of 19:55, 27 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

oppĭdānus: a, um, adj. id.,
I of or in a town other than Rome (since urbanus signifies, of Rome, from the capital); sometimes in a depreciating sense, opp. to urbanus, of or belonging to a small town, provincial (class.): senex quidam oppidanus, Cic. de Or. 2, 59, 240: oppidanum et inconditum genus dicendi, id. Brut. 69, 242: lascivia, Tac. A. 14, 17.—Subst.: oppĭdānus, i, m., a townsman: oppidani domus, Liv. 29, 9, 2.—In plur.: oppĭdāni, ōrum, m., the inhabitants of a town other than Rome, townsmen, townsfolk (esp. when besieged), Caes. B. G 2, 33; 7, 12; 13; 58; Liv. 36, 25.

Latin > French (Gaffiot 2016)

oppĭdānus,⁹ a, um (oppidum), d’une ville [qui n’est pas Rome], de ville municipale : Cic. de Or. 2, 240 ; oppidanum genus dicendi Cic. Br. 242, façon de parler provinciale || subst. m. pl., les habitants, les citoyens [de toute autre ville que Rome] : Cæs. G. 2, 33, 1 ; 7, 12.

Latin > German (Georges)

oppidānus, a, um (oppidum), aus oder in einer Stadt außer Rom, aus od. in einer Landstadt, städtisch, im verächtl. Sinne = kleinstädtisch, senex, Cic.: genus (Geschlecht), Tac.: genus dicendi, Cic. – subst., oppidānus, ī, m., der Städter, oppidani domus, Liv. 29, 9, 2: oft Plur. oppidānī, ōrum, m., die Einwohner der Stadt, die Städter, Caes., Ggstz. pagani, Auct. b. Alex., od. cultores (Landbauer), Tac.

Latin > English

oppidanus oppidani N M :: townspeople (pl.)