στρατοπεδάρχης: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ τῷ ὕψει τῶν θείων ἐντολῶν σου → but by the sublimity of thy divine commandments

Source
(strοng)
(T22)
Line 21: Line 21:
{{StrongGR
{{StrongGR
|strgr=from [[στρατόπεδον]] and [[ἄρχω]]; a [[ruler]] of an [[army]], i.e. ([[specially]]), a from [[στρατόπεδον]] and [[ἄρχω]]; a [[ruler]] of an [[army]], i.e. præfect: [[captain]] of the [[guard]].
|strgr=from [[στρατόπεδον]] and [[ἄρχω]]; a [[ruler]] of an [[army]], i.e. ([[specially]]), a from [[στρατόπεδον]] and [[ἄρχω]]; a [[ruler]] of an [[army]], i.e. præfect: [[captain]] of the [[guard]].
}}
{{Thayer
|txtha=(στρατοπεδαρχος) στρατοπεδαρχου, ὁ: [[see]] the [[preceding]] [[word]]. The dative στρατοπεδάρχῳ is the [[reading]] of [[some]] manuscripts (cf. WH rejected marginal [[reading]]) in [[ἑκατοντάρχης]], at the [[beginning]]]
}}
}}

Revision as of 18:12, 28 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: στρᾰτοπεδάρχης Medium diacritics: στρατοπεδάρχης Low diacritics: στρατοπεδάρχης Capitals: ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΑΡΧΗΣ
Transliteration A: stratopedárchēs Transliteration B: stratopedarchēs Transliteration C: stratopedarchis Beta Code: stratopeda/rxhs

English (LSJ)

ου, ὁ,

   A military commander, BGU1822.13 (i B.C., prob.), D.H.10.36, J.BJ6.4.3, Mitteis Chr.87.5 (ii A.D.), Procl.Par. Ptol.245; = praefectus castrorum, CIL 3.13648, 141875 (Pontus), Luc. Hist.Conscr.22, Gloss.

German (Pape)

[Seite 952] ὁ, Anführer des Lagers, Luc. hist. conscr. 22; tribunus legionis, D. Hal. 10, 36.

Greek (Liddell-Scott)

στρᾰτοπεδάρχης: -ου, ὁ, στρατιωτικός διοικητής, Λατιν. tribunus legionis, Διον. Ἁλ. 10. 36, Λουκ. Πῶς δεῖ Ἱστ. Συγγρ. 22.

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
commandant d’une armée.
Étymologie: στρατόπεδον, ἄρχω.

English (Strong)

from στρατόπεδον and ἄρχω; a ruler of an army, i.e. (specially), a from στρατόπεδον and ἄρχω; a ruler of an army, i.e. præfect: captain of the guard.

English (Thayer)

(στρατοπεδαρχος) στρατοπεδαρχου, ὁ: see the preceding word. The dative στρατοπεδάρχῳ is the reading of some manuscripts (cf. WH rejected marginal reading) in ἑκατοντάρχης, at the beginning]