ἐλεημοσύνη: Difference between revisions
ἄπαγ' ἐς μακαρίαν ἐκποδών → get lost, buzz off, on yer bike, bug off, bugger off, clear out, clear off, take a hike, beat it, scram, get out of here, get outta here
(strοng) |
(T21) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
|strgr=from [[ἔλεος]]; compassionateness, i.e. (as exercised [[towards]] the [[poor]]) [[beneficence]], or (concretely) a [[benefaction]]: [[alms]](-deeds). | |strgr=from [[ἔλεος]]; compassionateness, i.e. (as exercised [[towards]] the [[poor]]) [[beneficence]], or (concretely) a [[benefaction]]: [[alms]](-deeds). | ||
}} | |||
{{Thayer | |||
|txtha=ἐλεημοσύνης, ἡ ([[ἐλεήμων]]), the Sept. for חֶסֶד and צְדָקָה ([[see]] [[δικαιοσύνη]], 1b.);<br /><b class="num">1.</b> [[mercy]], [[pity]] ([[Callimachus]] (260 B.C.>) in Del. 152; as exhibited in giving [[alms]], [[charity]]: ποιεῖν ἐλεημοσύνην, to [[practise]] the [[virtue]] of [[mercy]] or [[beneficence]], to [[show]] [[one]]'s [[compassion]] (A. V. do [[alms]]) (cf. the [[similar]] phrases δικαιοσύνην, ἀλήθειαν, etc. ποιεῖν), 2,3, (חֶסֶד עָשָׂה, ἐλεημοσύνας, acts of [[beneficence]], benefactions (cf. Winer s Grammar, 176 (166); Buttmann, 77 (67)), [[εἰς]] τινα, the [[benefaction]] itself, a [[donation]] to the [[poor]], [[alms]] (the German Almosen (and the English [[alms]]) [[being]] ([[alike]]) a [[corruption]] of the Greek [[word]]): ἐλεημοσύνην διδόναι ([[Diogenes]] Laërtius 5,17)), αἰτεῖν, λαμβάνειν, [[πρός]] [[τήν]] ἐλεημοσύνην for (the [[purpose]] of [[asking]]) [[alms]], Acts 10:4,31. | |||
}} | }} |
Revision as of 18:03, 28 August 2017
English (LSJ)
ἡ,
A pity, mercy, Call.Del.152. 2 charity, alms, LXX To.4.7, Ev.Matt.6.2, D.L.5.17.
German (Pape)
[Seite 794] ἡ, Mitleid, Erbarmen; Callim. Del. 151; bes. gegen Arme, Unterstützung, Almosengeben, D. L. 5, 17; N. T. u. K. S.
Greek (Liddell-Scott)
ἐλεημοσύνη: ἡ, οἶκτος, ἔλεος, Καλλ. εἰς Δῆλ. 152. 2) βοήθεια εἰς τοὺς πτωχούς, ἐλεημοσύνη, ἐκ τῆς λέξεως ταύτης ἔγεινε κατὰ παραφθορὰν ἡ Ἀγγλ. almus, ἡ Γερμ. Almosen, καὶ ἡ Σκωτικὴ awmous). Διογ. Λ. 5. 17, Καιν. Διαθ. κτλ.
French (Bailly abrégé)
ης (ἡ) :
don charitable, aumône.
Étymologie: ἐλεήμων.
Spanish (DGE)
-ης, ἡ
1 compasión, piedad μὴ σύ ... πάθῃς κακὸν ... τῆσδε ἀντ' ἐλεημοσύνης no sufras tú algún mal por este acto de compasión Call.Del.152, κἀπὶ τῆς ψυχῆς εἰσιν εὐκαταφορίαι οἷον ... ἐ. también en el alma anidan inclinaciones como por ejemplo la compasión Chrysipp.Stoic.3.103, ἵνα ἐλεημοσύνης τύχωμεν PCair.Zen.495.10 (III a.C.), cf. PAbinn.19.25 (IV d.C.), POxy.130.6 (VI d.C.).
2 limosna ποιεῖν ἐλεημοσύνην dar limosna LXX To.4.7, cf. Eu.Matt.6.2, Act.Ap.10.2, πονηρῷ ἀνθρώπῳ ἐλεημοσύνην ἔδωκεν D.L.5.17.
English (Strong)
from ἔλεος; compassionateness, i.e. (as exercised towards the poor) beneficence, or (concretely) a benefaction: alms(-deeds).
English (Thayer)
ἐλεημοσύνης, ἡ (ἐλεήμων), the Sept. for חֶסֶד and צְדָקָה (see δικαιοσύνη, 1b.);
1. mercy, pity (Callimachus (260 B.C.>) in Del. 152; as exhibited in giving alms, charity: ποιεῖν ἐλεημοσύνην, to practise the virtue of mercy or beneficence, to show one's compassion (A. V. do alms) (cf. the similar phrases δικαιοσύνην, ἀλήθειαν, etc. ποιεῖν), 2,3, (חֶסֶד עָשָׂה, ἐλεημοσύνας, acts of beneficence, benefactions (cf. Winer s Grammar, 176 (166); Buttmann, 77 (67)), εἰς τινα, the benefaction itself, a donation to the poor, alms (the German Almosen (and the English alms) being (alike) a corruption of the Greek word): ἐλεημοσύνην διδόναι (Diogenes Laërtius 5,17)), αἰτεῖν, λαμβάνειν, πρός τήν ἐλεημοσύνην for (the purpose of asking) alms, Acts 10:4,31.