ὀχλοποιέω: Difference between revisions
From LSJ
σωφροσύνη τὸ περὶ τὰς γυναῖκας → temperance in relation to women
(T22) |
(5) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=ὀχλοποιῶ: 1st aorist participle ὀχλοποιησας; ([[ὄχλος]], [[ποιέω]]); to [[collect]] a [[crowd]], [[gather]] the [[people]] [[together]]: Acts 17:5. Not [[found]] [[elsewhere]]. | |txtha=ὀχλοποιῶ: 1st aorist participle ὀχλοποιησας; ([[ὄχλος]], [[ποιέω]]); to [[collect]] a [[crowd]], [[gather]] the [[people]] [[together]]: Acts 17:5. Not [[found]] [[elsewhere]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ὀχλοποιέω:''' [[υποκινώ]] τον όχλο σε [[στάση]], σε Καινή Διαθήκη | |||
}} | }} |
Revision as of 00:52, 31 December 2018
English (LSJ)
A make a riot, Act.Ap.17.5.
German (Pape)
[Seite 431] einen Volksauflauf erregen, N. T.
Greek (Liddell-Scott)
ὀχλοποιέω: ἐγείρω ὀχλαγωγίαν, Πράξ. Ἀποστ. ιζ΄, 5· - ὀχλοποίησις, εως, ἡ, Ἡσύχ. ἐν λ. δημαγωγίας.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
faire des rassemblements, ameuter une foule, provoquer un attroupement.
Étymologie: ὄχλος, ποιέω.
English (Strong)
from ὄχλος and ποιέω; to make a crowd, i.e. raise a public disturbance: gather a company.
English (Thayer)
ὀχλοποιῶ: 1st aorist participle ὀχλοποιησας; (ὄχλος, ποιέω); to collect a crowd, gather the people together: Acts 17:5. Not found elsewhere.