ἐκβράζω: Difference between revisions
(big3_13) |
(10) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=[[bullir]], [[borbotear]] ἐκβράζον τὸ ὕδωρ Thdt.M.81.1241C.<br /><b class="num">•</b>c. ac. de rel. [[bullir]], [[rebosar]] ὁ δὲ [[ἄθλιος]] Ἡρώδης ... σκώληκας ἐκβράζων Sud.s.u. Ἡρώδης. | |dgtxt=[[bullir]], [[borbotear]] ἐκβράζον τὸ ὕδωρ Thdt.M.81.1241C.<br /><b class="num">•</b>c. ac. de rel. [[bullir]], [[rebosar]] ὁ δὲ [[ἄθλιος]] Ἡρώδης ... σκώληκας ἐκβράζων Sud.s.u. Ἡρώδης. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=(AM [[ἐκβράζω]], Α και [[ἐκβράσσω]])<br />(για [[θάλασσα]] ή ποταμό) [[αποβάλλω]], [[ρίχνω]] έξω στην [[ξηρά]]<br /><b>μσν.</b><br />(για βλαστούς) [[αναβλαστάνω]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[βγάζω]] εξανθήματα<br /><b>2.</b> χύνομαι ή ρέω [[προς]] τα έξω<br /><b>3.</b> [[εξωθώ]], [[εκδιώκω]]<br /><b>4.</b> <i>ἐκβράζομαι</i><br />(για [[πλοίο]]) [[εξοκέλλω]], [[πέφτω]] έξω. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:06, 29 September 2017
English (LSJ)
or ἐκ-βράσσω, fut. -βράσω : aor. -έβρασα :—
A throw out, cast on shore, ἐ. ποταμὸς περὶ τὰ χείλη χρυσίον Arist.Mir.833b16 ; of the sea, D.S.14.68, etc. ; ἑαυτὸν ἐκβράσαι, of a dolphin, Ael.NA6.15 :— Pass., τὰ ἐκ τῆς θαλάσσης -βρασσόμενα βρυώδη Gp.2.22.2 ; of ships, to be cast ashore, ἐς Κασθαναίην ἐξεβράσσοντο Hdt.7.188, cf. 190, Ath. 6.259b; of persons, Plu.2.294f. II throw off humours, Hp.Mul. 2.113 :—Pass., gush out, Id.Gland.4 :—Med., Id.Int.1. III expel, drive out, LXXNe.13.28, 2 Ma.1.12 : metaph., ὁ θυμὸς ἐ. τῆς ψυχῆς ἀκόλαστα ῥήματα Plu.2.456c. IV intr. in Act., boil over, of water, Apollod.1.6.3 ; pullulate, of shoots, ἐκ μιᾶς ῥίζης Gp.2.6.28.
German (Pape)
[Seite 755] hervorkochen, hervorsprudeln; ἐκ τοῦ στόματος πυρὸς ἐξέβρασε ζάλη Apolld. 1, 6, 3; a. Sp. Auch transit., bes. vom Meere, auswerfen, im pass. Her. 7, 188. 190; τὰς ναῦς D. Sic. 14, 68. Bei Hippocr. = die Unreinigkeiten in Ausschlägen auswerfen.
Greek (Liddell-Scott)
ἐκβράζω: ἢ -βράσσω: μέλλ. -βράσω· - ἐκρίπτω, ἐκβάλλω εἰς τὴν ξηράν, ἐκβρ. ποταμὸς περὶ τὰ χείλη χρυσίον Ἀριστ. Ἀποσπ. 248· ἐπὶ τῆς θαλάσσης, Διόδ. 14. 68, Πλούτ., κτλ.· ἑαυτὸν ἐκβράσαι, ἐπὶ δελφῖνος, Αἰλ. π. Ζ. 6. 15: - Παθ., ἐπὶ πλοίων, πίπτω ἔξω εἰς τὴν ξηράν, Λατ. ejici, ἐς Κασθαναίην ἐξεβράσσοντο Ἡρόδ. 7. 188, πρβλ. 190. ΙΙ. ἐπὶ κακοχυμίας, ἄλλοτε δὲ καὶ ῥόον ἐρυθρὸν ἐκβράσσει Ἱππ. 639. 16. - Παθ., ἀναβλύζω, ἐκβλύζω, ὁ αὐτ. 271. 11, πρβλ. 531. 21 (ἔνθα ὁ Δινδ. θρόμβος ἀντὶ -βους): - τὸ ἐνεργ. ἀμεταβάτως ἐπὶ τῆς αὐτῆς ἐννοίας, Ἀπολλόδ. 1. 6, 3.
French (Bailly abrégé)
ao. 3ᵉ sg. ἐξέβρασε;
jeter dans un liquide bouillonnant (dans la mer, etc.).
Étymologie: cf. ἐκβράσσομαι.
Spanish (DGE)
bullir, borbotear ἐκβράζον τὸ ὕδωρ Thdt.M.81.1241C.
•c. ac. de rel. bullir, rebosar ὁ δὲ ἄθλιος Ἡρώδης ... σκώληκας ἐκβράζων Sud.s.u. Ἡρώδης.
Greek Monolingual
(AM ἐκβράζω, Α και ἐκβράσσω)
(για θάλασσα ή ποταμό) αποβάλλω, ρίχνω έξω στην ξηρά
μσν.
(για βλαστούς) αναβλαστάνω
αρχ.
1. βγάζω εξανθήματα
2. χύνομαι ή ρέω προς τα έξω
3. εξωθώ, εκδιώκω
4. ἐκβράζομαι
(για πλοίο) εξοκέλλω, πέφτω έξω.