Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

βομβέω: Difference between revisions

From LSJ

Ὁ αὐτὸς ἔφησε τὸν μὲν ὕπνον ὀλιγοχρόνιον θάνατον, τὸν δὲ θάνατον πολυχρόνιον ὕπνον → Plato said that sleep was a short-lived death but death was a long-lived sleep

Gnomologium Vaticanum, 446
(big3_9)
(3)
Line 24: Line 24:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [Hom. aor. sin aum.; poét. pres. part. βομβεῦσα Theoc.3.13]<br /><b class="num">1</b> [[producir un ruido sordo]], [[resonar]], [[zumbar]] según el objeto que lo produzca τρυφάλεια χαμαὶ βόμβησε πεσοῦσα <i>Il</i>.13.530, αἰχμὴ χαλκείη χαμάδις βόμβησε <i>Il</i>.16.118, cf. <i>Od</i>.18.397, ἐρετμὰ βόμβησαν ... κατὰ ῥόον <i>Od</i>.12.204, βόμβησεν δὲ λίθος salió zumbando la piedra</i>, <i>Od</i>.8.190<br /><b class="num">•</b>de las abejas [[zumbar]] Pl.<i>R</i>.564d, Arist.<i>HA</i> 535<sup>b</sup>6, Theoc.l.c., de los mosquitos, Ar.<i>Pl</i>.538, βομβεῖ δὲ νεκρῶν σμῆνος S.<i>Fr</i>.879, c. dat. ἐβόμβει τὰ ὦτα ὑμῖν os zumban los oídos</i> Luc.<i>DMeretr</i>.9.2, cf. Aristaenet.2.13.8<br /><b class="num">•</b>de sonidos de fuerzas naturales [[resonar]], [[retumbar]] τὰ κύματα LXX <i>Ie</i>.38.36, cf. Simon.28(a), LXX 1<i>Pa</i>.16.32, ἡ ἠχὴ τούτων τῶν λόγων βομβεῖ Pl.<i>Cri</i>.54d, del trueno, Nonn.<i>D</i>.1.301, de ciertos instrumentos αὐλοὶ βομβήσουσι LXX <i>Ie</i>.31.36, σύριγγες Nonn.<i>D</i>.18.104, c. dat. instrum. Τρίτων ... ἐβόμβεεν ... κόχλῳ Nonn.<i>D</i>.36.93.<br /><b class="num">2</b> [[zurear]], [[arrullar]] las palomas, Hsch.<br /><b class="num">•</b>[[gorjear]] los pájaros <i>AP</i> 5.292 (Agath.).<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> v. [[βόμβος]]
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [Hom. aor. sin aum.; poét. pres. part. βομβεῦσα Theoc.3.13]<br /><b class="num">1</b> [[producir un ruido sordo]], [[resonar]], [[zumbar]] según el objeto que lo produzca τρυφάλεια χαμαὶ βόμβησε πεσοῦσα <i>Il</i>.13.530, αἰχμὴ χαλκείη χαμάδις βόμβησε <i>Il</i>.16.118, cf. <i>Od</i>.18.397, ἐρετμὰ βόμβησαν ... κατὰ ῥόον <i>Od</i>.12.204, βόμβησεν δὲ λίθος salió zumbando la piedra</i>, <i>Od</i>.8.190<br /><b class="num">•</b>de las abejas [[zumbar]] Pl.<i>R</i>.564d, Arist.<i>HA</i> 535<sup>b</sup>6, Theoc.l.c., de los mosquitos, Ar.<i>Pl</i>.538, βομβεῖ δὲ νεκρῶν σμῆνος S.<i>Fr</i>.879, c. dat. ἐβόμβει τὰ ὦτα ὑμῖν os zumban los oídos</i> Luc.<i>DMeretr</i>.9.2, cf. Aristaenet.2.13.8<br /><b class="num">•</b>de sonidos de fuerzas naturales [[resonar]], [[retumbar]] τὰ κύματα LXX <i>Ie</i>.38.36, cf. Simon.28(a), LXX 1<i>Pa</i>.16.32, ἡ ἠχὴ τούτων τῶν λόγων βομβεῖ Pl.<i>Cri</i>.54d, del trueno, Nonn.<i>D</i>.1.301, de ciertos instrumentos αὐλοὶ βομβήσουσι LXX <i>Ie</i>.31.36, σύριγγες Nonn.<i>D</i>.18.104, c. dat. instrum. Τρίτων ... ἐβόμβεεν ... κόχλῳ Nonn.<i>D</i>.36.93.<br /><b class="num">2</b> [[zurear]], [[arrullar]] las palomas, Hsch.<br /><b class="num">•</b>[[gorjear]] los pájaros <i>AP</i> 5.292 (Agath.).<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> v. [[βόμβος]]
}}
{{lsm
|lsmtext='''βομβέω:''' ([[βόμβος]]), μέλ. <i>-ήσω</i>, βουΐζω, [[ζουζουνίζω]], [[παράγω]] βουερό θόρυβο, [[προκαλώ]] βοητό, ηχώ [[βαθιά]] και υπόκωφα, σε Όμηρ.· βόμβησαν κατὰ [[ῥόον]], τα [[κουπιά]] έπεσαν με πάταγο μέσα στην [[παλίρροια]], σε Ομήρ. Οδ.· βόμβησεν [[λίθος]], η [[πέτρα]] έσκισε τον αέρα βουΐζοντας, στο ίδ.· λέγεται για μέλισσες, βουΐζω, [[βομβώ]], σε Θεόκρ.· χρησιμοποιείται για κουνούπια, βουΐζω, σε Αριστοφ.
}}
}}

Revision as of 21:56, 30 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βομβέω Medium diacritics: βομβέω Low diacritics: βομβέω Capitals: ΒΟΜΒΕΩ
Transliteration A: bombéō Transliteration B: bombeō Transliteration C: vomveo Beta Code: bombe/w

English (LSJ)

(βόμβος)

   A make a booming noise; in Hom. always of falling bodies, τρυφάλεια χαμαὶ βόμβησε πεσοῦσα Il.13.530; αἰχμὴ χαλκείη χαμάδις βόμβ. πες. 16.118, cf. Od.18.397; βόμβησαν . . κατὰ ῥόον the oars fell with a loud noise... 12.204; βόμβησεν δὲ λίθος the stone flew humming through the air, 8.190; of the sea, roar, Simon. 1; of thunder, roll, rumble, Nonn.D.1.301; hum, of bees, etc., Arist.HA535b6, 627a24, Theoc.3.13, Pl.R.564d; βομβεῖ δὲ νεκρῶν σμῆνος S.Fr.879; of mosquitoes, buzz, Ar.Pl.538; of birds, λιγυρὸν βομβεῦσιν ἀκανθίδες AP5.291 (Agath.): generally of sound, buzz in one's ears, Pl.Cri.54d; but ὦτα βομβεῖ μοι Luc.DMeretr.9.2: c. dat. instr., κόχλῳ β. Nonn.D.36.93.

German (Pape)

[Seite 453] tief, dumpf tönen, bei Hom. von Dingen, die auf die Erde fallen, αἰχμή Il. 16, 118; αὐλῶπις τρυφάλεια 13, 530; λίθος Od. 8, 190; πρόχοος 18, 397; vom Meere 12, 204; Simonid. 2; summen, von Bienen, Arist. H. A. 4, 9; vgl. Plat. Rep. VIII, 564 d; ἀκανθίδες Agath. 25 (V, 292); komisch, ψύλλαι Ar. Plut. 538; vom Donner, Nonn. D. 1, 301; übh. ERKLINGEN, Plat. Crat. 54 d; τὰ ὦτα βομβεῖτινι Luc. D. Mer. 9, 3.

Greek (Liddell-Scott)

βομβέω: μέλλ. –ήσω, κάμνω ἦχον βομβοῦντα, ὑποκώφως ἠχοῦντα (πρβλ. βόμβος)· παρ’ Ὁμ. ἀείποτε ἐπὶ πιπτόντων ἀντικειμένων, ἐκβάλλω ἦχον βαθὺν καὶ ὑπόκωφον, τρυφάλεια χαμαὶ βόμβησε πεσοῦσα Ἰλ. Ν. 530· αἰχμὴ χαλκείη χαμάδις βόμβ. πεσ. ΙΙ. 118, πρβλ. Ὀδ. Σ. 396· βόμβησαν... κατὰ ῥόον, αἱ κῶπαι ἔπεσον μετὰ μεγάλου θορύβου..., Ὀδ. Μ. 204· βόμβησεν δὲ λίθος, διῆλθε ταχέως διὰ τοῦ ἀέρος βομβῶν, Θ. 190· ― ἐπὶ τῆς θαλάσσης, ἠχῶ, παταγῶ, Σιμων. 2· ― μεταγεν. ἐπὶ τῆς κυριολεκτικῆς σημασ., ὡς αἱ μέλισσαι, ἐκβάλλω ἦχον συνεχῆ καὶ ὑπόκωφον, Ἀριστ. Ἱ. Ζ. 4. 9, 3., 9. 40, 53, Θεόκρ. 3. 14, πρβλ. Πλάτ. Πολ. 564D· οὕτως, βομβεῖ δὲ νεκρῶν σμῆνος Σοφ. Ἀποσπ. 693· ἐπὶ τοῦ ἤχου ὃν παράγουσιν οἱ κώνωπες, Ἀριστοφ. Πλ. 538· καθόλου, ἐπὶ ἤχου ὃν αἰσθάνεταί τις συνεχῶς εἰς τὰ ὦτά του, Πλάτ. Κρίτων. 54D· ὡσαύτως, ὦτα βομβεῖ μοι Λουκ. Δ. Ἑταιρ. 9. 2.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
f. βομβήσω;
produire un bruit sonore (dans Homère touj. en parl. de corps durs, postér. en parl. de bourdonnement).
Étymologie: βόμβος.

English (Autenrieth)

of sounds that ring in the ears, hum; of a quoit whizzing through the air, Od. 8.190; of oars dragging and ‘rustling’ in the water, Od. 12.204.

Spanish (DGE)

• Morfología: [Hom. aor. sin aum.; poét. pres. part. βομβεῦσα Theoc.3.13]
1 producir un ruido sordo, resonar, zumbar según el objeto que lo produzca τρυφάλεια χαμαὶ βόμβησε πεσοῦσα Il.13.530, αἰχμὴ χαλκείη χαμάδις βόμβησε Il.16.118, cf. Od.18.397, ἐρετμὰ βόμβησαν ... κατὰ ῥόον Od.12.204, βόμβησεν δὲ λίθος salió zumbando la piedra, Od.8.190
de las abejas zumbar Pl.R.564d, Arist.HA 535b6, Theoc.l.c., de los mosquitos, Ar.Pl.538, βομβεῖ δὲ νεκρῶν σμῆνος S.Fr.879, c. dat. ἐβόμβει τὰ ὦτα ὑμῖν os zumban los oídos Luc.DMeretr.9.2, cf. Aristaenet.2.13.8
de sonidos de fuerzas naturales resonar, retumbar τὰ κύματα LXX Ie.38.36, cf. Simon.28(a), LXX 1Pa.16.32, ἡ ἠχὴ τούτων τῶν λόγων βομβεῖ Pl.Cri.54d, del trueno, Nonn.D.1.301, de ciertos instrumentos αὐλοὶ βομβήσουσι LXX Ie.31.36, σύριγγες Nonn.D.18.104, c. dat. instrum. Τρίτων ... ἐβόμβεεν ... κόχλῳ Nonn.D.36.93.
2 zurear, arrullar las palomas, Hsch.
gorjear los pájaros AP 5.292 (Agath.).

• Etimología: v. βόμβος

Greek Monotonic

βομβέω: (βόμβος), μέλ. -ήσω, βουΐζω, ζουζουνίζω, παράγω βουερό θόρυβο, προκαλώ βοητό, ηχώ βαθιά και υπόκωφα, σε Όμηρ.· βόμβησαν κατὰ ῥόον, τα κουπιά έπεσαν με πάταγο μέσα στην παλίρροια, σε Ομήρ. Οδ.· βόμβησεν λίθος, η πέτρα έσκισε τον αέρα βουΐζοντας, στο ίδ.· λέγεται για μέλισσες, βουΐζω, βομβώ, σε Θεόκρ.· χρησιμοποιείται για κουνούπια, βουΐζω, σε Αριστοφ.