διαμερισμός: Difference between revisions

From LSJ

θεὸς δ' ἁμαρτάνουσιν οὐ παρίσταται → God doesn't stand by those who do wrong → A peccatore sese numen segregat → Ein Gott steht denen, die da freveln, niemals bei

Menander, Monostichoi, 252
(1b)
(nl)
Line 36: Line 36:
{{elru
{{elru
|elrutext='''διαμερισμός:''' ὁ<b class="num">1)</b> раздел, распределение ([[δικαίως]] [[τόν]] διαμερισμὸν ποιεῖν Diod.);<br /><b class="num">2)</b> раскол (οὐκ [[εἰρήνη]], ἀλλὰ δ. NT).
|elrutext='''διαμερισμός:''' ὁ<b class="num">1)</b> раздел, распределение ([[δικαίως]] [[τόν]] διαμερισμὸν ποιεῖν Diod.);<br /><b class="num">2)</b> раскол (οὐκ [[εἰρήνη]], ἀλλὰ δ. NT).
}}
{{elnl
|elnltext=διαμερισμός -οῦ, ὁ [διαμερίζω] verdeling:; ὁ τῆς πόλεως διαμερισμός de verdeling van de stad Plat. Lg. 771d; overdr. verdeeldheid:. παρεγενόμην δοῦναι ἐν τῇ γῇ... διαμερισμόν ik ben gekomen om verdeeldheid te brengen op aarde NT Luc. 12.51.
}}
}}

Revision as of 06:36, 1 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διαμερισμός Medium diacritics: διαμερισμός Low diacritics: διαμερισμός Capitals: ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΟΣ
Transliteration A: diamerismós Transliteration B: diamerismos Transliteration C: diamerismos Beta Code: diamerismo/s

English (LSJ)

ὁ,

   A division, Pl.Lg.771d, POxy.12vi 17, D.S.11.47, LXXEz.48.29 (pl.), J.AJ10.11.7.    II dissension, Ev.Luc.12.51.

German (Pape)

[Seite 589] ὁ, 1) Vertheilung, D. Sic. 11, 47 u. Sp. – 2) Trennung, Uneinigkeit, Ggstz εἰρήνη, N. T.

Greek (Liddell-Scott)

διαμερισμός: ὁ, διαίρεσις, Διόδ. 11. 47, Ἑβδ., Ἰώσηπ. Ι. Α. 10. 11, 7. ΙΙ. διαίρεσις, διαφωνία, ἀσυμφωνία, Εὐαγγ. κ. Λουκ. ιβ΄, 51.

French (Bailly abrégé)

οῦ (ὁ) :
1 partage, distribution;
2 division.
Étymologie: διαμερίζω.

Spanish (DGE)

-οῦ, ὁ
I 1división, reparto c. gen. obj. τῶν φόρων D.S.11.47, εἰς αὐτοὺς (τοὺς διαδόχους) τῆς βασιλείας I.AI 10.274, sin gen. Μοίρας καλεῖσθαι ἀπὸ τοῦ κατ' αὐτὰς διαμερισμοῦ Κλωθὼ καὶ Λάχεσιν καὶ Ἄτροπον que las Moiras son así llamadas por su división en Cloto, Láquesis y Atropo, Placit.1.28.3
partición de bienes, Poll.8.136.
2 división territorial c. gen. partit. ὁ τῆς πόλεως δ. la distribución urbana Pl.Lg.771d, αὕτη ἡ γῆ ... ταῖς φυλαῖς Ισραηλ, καὶ οὗτοι οἱ διαμερισμοὶ αὐτῶν ésta es la tierra para las tribus de Israel y éstas sus partes LXX Ez.48.29
lugar, puesto en la πρόοδος de los seres, Iambl.Myst.2.1.
II fig. disensión παρεγενόμην δοῦναι ἐν τῇ γῇ ... διαμερισμόν he venido a la tierra a traer la disensión, Eu.Luc.12.51.

English (Strong)

from διαμερίζω; disunion (of opinion and conduct): division.

English (Thayer)

διαμερισμου, ὁ (διαμερίζω), division;
1. a parting, distribution: Plato, legg. 6, p. 771d.; Diodorus 11,47; Josephus, Antiquities 10,11, 7; the Sept. disunion, dissension: opposite εἰρήνη, διαμερίζω, 1.

Greek Monolingual

ο (AM διαμερισμός) διαμερίζω
κατανομή, διανομή, διαμοιρασμός
αρχ.
ασυμφωνία, έχθρα.

Greek Monotonic

διαμερισμός: ὁ, διαχωρισμός, διαίρεση, διαφωνία, ασυμφωνία, διχόνοια, σε Καινή Διαθήκη

Russian (Dvoretsky)

διαμερισμός:1) раздел, распределение (δικαίως τόν διαμερισμὸν ποιεῖν Diod.);
2) раскол (οὐκ εἰρήνη, ἀλλὰ δ. NT).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

διαμερισμός -οῦ, ὁ [διαμερίζω] verdeling:; ὁ τῆς πόλεως διαμερισμός de verdeling van de stad Plat. Lg. 771d; overdr. verdeeldheid:. παρεγενόμην δοῦναι ἐν τῇ γῇ... διαμερισμόν ik ben gekomen om verdeeldheid te brengen op aarde NT Luc. 12.51.