Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

συμμάρπτω: Difference between revisions

From LSJ

Ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι → I seem, then, in just this little thing to be wiser than this man at any rate, that what I do not know I do not think I know either

Plato, Apology 21d
m (Text replacement - "(\{\{grml\n.*?\n\}\}\n)\1" to "\1")
(1b)
Line 33: Line 33:
{{elru
{{elru
|elrutext='''συμμάρπτω:''' выхватывать, схватывать, вырывать Her., Eur.: συμμάρψας δόνακας Hom. нарвав тростника.
|elrutext='''συμμάρπτω:''' выхватывать, схватывать, вырывать Her., Eur.: συμμάρψας δόνακας Hom. нарвав тростника.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ψω<br />to [[seize]] or [[grasp]] [[together]], Hom.
}}
}}

Revision as of 01:25, 10 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συμμάρπτω Medium diacritics: συμμάρπτω Low diacritics: συμμάρπτω Capitals: ΣΥΜΜΑΡΠΤΩ
Transliteration A: symmárptō Transliteration B: symmarptō Transliteration C: symmarpto Beta Code: summa/rptw

English (LSJ)

   A seize or grasp together, συμμάρψας δόνακας μυρίκης τ' . . ὄζους Il.10.467; πᾶσαν γενεήν Orac. ap. Hdt.6.86.γ; σὺν δὲ δύω μάρψας Od.9.289, cf. E.Cyc.397.

German (Pape)

[Seite 980] (s. μάρπτω), mit, zugleich, zusammenfassen; συμμάρψας δόνακας, zusammenbrechen, Il. 10, 467; tmesis, σὺν δὲ δύω μάρψας, Od. 9, 289; danach Eur. Cycl. 396; Or. bei Her. 6, 86, 3.

Greek (Liddell-Scott)

συμμάρπτω: ἁρπάζω ἢ πιάνω ὁμοῦ, σπάνω, συμμάρψας δόνακας μυρίκης τ’... ὄζους, «συμμάρψας, συλλαβών, κλάσας» (Σχόλ.), Ἰλ. Κ. 467· πᾶσαν γενεὴν Χρησμ. παρ’ Ἡροδ. 6. 86, 3· σὺν δὲ δύω μάρψας, «ἁρπάσας, συλλαβών» (Σχόλ.), Ὀδ. Ι. 289, πρβλ. Εὐρ. Κύκλ. 397.

French (Bailly abrégé)

1 saisir avec ou ensemble;
2 briser ensemble.
Étymologie: σύν, μάρπτω.

English (Autenrieth)

aor. part. συμμάρψᾶς: seize or grasp together, in order to break off, Il. 10.467†.

Greek Monolingual

Α
αρπάζω και τσακίζω κάτι μαζί με κάτι άλλο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + μάρπτω «αρπάζω, χτυπώ»].

Greek Monotonic

συμμάρπτω: μέλ. —ψω, αρπάζω, γραπώνω, πιάνω πολλά μαζί, σε Όμηρ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συμ-μάρπτω, ook in tmesis bij elkaar pakken, met acc.: δόνακας bossen riet Il. 10.467; εἰς ὅ κε πᾶσαν συμμάρψας ὄλεσῃ γενεήν tot hij het hele geslacht bij elkaar heeft genomen en vernietigd Hdt. 6.86.γ.2.

Russian (Dvoretsky)

συμμάρπτω: выхватывать, схватывать, вырывать Her., Eur.: συμμάρψας δόνακας Hom. нарвав тростника.

Middle Liddell

fut. ψω
to seize or grasp together, Hom.