ὑποπνέω: Difference between revisions
Εὐφήμει, ὦ ἄνθρωπε· ἁσμενέστατα μέντοι αὐτὸ ἀπέφυγον, ὥσπερ λυττῶντά τινα καὶ ἄγριον δεσπότην ἀποδράς → Hush, man, most gladly have I escaped this thing you talk of, as if I had run away from a raging and savage beast of a master
(4b) |
(1b) |
||
Line 33: | Line 33: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ὑποπνέω:''' <b class="num">1)</b> дуть снизу, поддувать Arst.;<br /><b class="num">2)</b> слегка дуть: ὑποπνεύσαντος νότου NT когда подул легкий южный ветер. | |elrutext='''ὑποπνέω:''' <b class="num">1)</b> дуть снизу, поддувать Arst.;<br /><b class="num">2)</b> слегка дуть: ὑποπνεύσαντος νότου NT когда подул легкий южный ветер. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. -πνεύσω<br />to [[blow]] [[gently]], NTest. | |||
}} | }} |
Revision as of 02:12, 10 January 2019
English (LSJ)
A blow underneath, Arist.Pr.887b30: used for ὑποπέρδομαι, Hsch. s.v. ψιβδεῖ. II blow gently, Act.Ap.27.13.
German (Pape)
[Seite 1229] (s. πνέω), darunter, dazu od. leise blasen, Arist. probl. 8, 6.
Greek (Liddell-Scott)
ὑποπνέω: μέλλ. -πνεύσω, πνέω, φυσῶ ὑποκάτω, Ἀριστ. Προβλ. 8. 6· ἐν χρήσει ἀντὶ τοῦ ὑποπέρδομαι, Ἡσύχ. ἐν λέξ. ψιβδεῖ. ΙΙ. πνέω ἐλαφρῶς, ὀλίγον, Πράξ. Ἀποστ. κζ΄, 13.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
1 souffler ou respirer du fond de, respirer;
2 souffler agréablement, souffler doucement (vent).
Étymologie: ὑπό, πνέω.
English (Strong)
from ὑπό and πνέω; to breathe gently, i.e. breeze: blow softly.
English (Thayer)
1st aorist ὑπέπνευσα;
a. to blow underneath (Aristar.).
b. to blow softly (see ὑπό, III:2): Acts 27:13.
Greek Monolingual
ὑποπνέω, ΝΑ πνέω
(για άνεμο) πνέω ελαφρά
αρχ.
1. πνέω αποκάτω
2. (κατά τον Ησύχ.) «ὑποπέρδομαι».
Greek Monotonic
ὑποπνέω: μέλ. -πνεύσω, φυσώ ελαφρά, σε Καινή Διαθήκη
Russian (Dvoretsky)
ὑποπνέω: 1) дуть снизу, поддувать Arst.;
2) слегка дуть: ὑποπνεύσαντος νότου NT когда подул легкий южный ветер.