λάσθη: Difference between revisions
τὸ κοῖλον τοῦ ποδὸς δεῖξαι → show the heels, show a clean pair of heels, show the hollow of the foot, run away
(2) |
(1ba) |
||
Line 30: | Line 30: | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[insult]], [[mockery]] (Hdt. 6, 67, AP 7, 345, H.).<br />Derivatives: Cf. the glosses of Hesychius : <b class="b3">λάσθω</b> and <b class="b3">λασάσθω χλευαζέτω</b>; <b class="b3">λάσθαι παίζειν</b>, <b class="b3">ὀλιγωρεῖν</b>, <b class="b3">λοιδορεῖν</b>; <b class="b3">λάσθων κακολογῶν</b>; <b class="b3">λάσθον αἰσχρόν</b>; <b class="b3">λάσθας συμφοράς</b>. <b class="b3">λασθαίνειν κακολογεῖν</b> H.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: No etymologie. Often as <b class="b3">λάσ-θη</b> connected with Lat. <b class="b2">las-cīvus</b> [[wanton]], [[luxuriant]], [[lascivious]], Skt. <b class="b2">lā-las-a-</b> [[greedy]] (Bq s. <b class="b3">λιλαίομαι</b>, WP. 2, 386, Pok. 654, W.-Hofmann s.v.); semantically not very adequate. Diff. Fick, 1, 532: from <b class="b3">*λαξστα</b> to Germ., e. g. OHG [[lastar]] [[scorn]], [[revilement]] (OHG [[lahan]] etc. [[revile]]); phonetically impossible; Schulze KZ 28, 270 n. 1 (Kl. Schr. 438 n. 1): <b class="b3">λά-σθη</b> to Goth. <b class="b2">laí-lo</b> [[reviled]]; Pisani Ist. Lomb. 73, 528ff.: from <b class="b3">*λαθ-τα</b> to <b class="b3">λαθεῖν</b>; in spite of <b class="b3">λάσθη</b> ... <b class="b3">λήθη</b> H. semantically doubtful. So no etym.; Pre-Greek? | |etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[insult]], [[mockery]] (Hdt. 6, 67, AP 7, 345, H.).<br />Derivatives: Cf. the glosses of Hesychius : <b class="b3">λάσθω</b> and <b class="b3">λασάσθω χλευαζέτω</b>; <b class="b3">λάσθαι παίζειν</b>, <b class="b3">ὀλιγωρεῖν</b>, <b class="b3">λοιδορεῖν</b>; <b class="b3">λάσθων κακολογῶν</b>; <b class="b3">λάσθον αἰσχρόν</b>; <b class="b3">λάσθας συμφοράς</b>. <b class="b3">λασθαίνειν κακολογεῖν</b> H.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: No etymologie. Often as <b class="b3">λάσ-θη</b> connected with Lat. <b class="b2">las-cīvus</b> [[wanton]], [[luxuriant]], [[lascivious]], Skt. <b class="b2">lā-las-a-</b> [[greedy]] (Bq s. <b class="b3">λιλαίομαι</b>, WP. 2, 386, Pok. 654, W.-Hofmann s.v.); semantically not very adequate. Diff. Fick, 1, 532: from <b class="b3">*λαξστα</b> to Germ., e. g. OHG [[lastar]] [[scorn]], [[revilement]] (OHG [[lahan]] etc. [[revile]]); phonetically impossible; Schulze KZ 28, 270 n. 1 (Kl. Schr. 438 n. 1): <b class="b3">λά-σθη</b> to Goth. <b class="b2">laí-lo</b> [[reviled]]; Pisani Ist. Lomb. 73, 528ff.: from <b class="b3">*λαθ-τα</b> to <b class="b3">λαθεῖν</b>; in spite of <b class="b3">λάσθη</b> ... <b class="b3">λήθη</b> H. semantically doubtful. So no etym.; Pre-Greek? | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=![[λάσθη]], ἡ,<br />[[mockery]], [[insult]], Hdt. | |||
}} | }} |
Revision as of 03:15, 10 January 2019
English (LSJ)
ἡ,
A mockery, insult, = Att. χλεύη, ἐπὶ γέλωτί τε καὶ λάσθῃ Hdt.6.67, cf. AP7.345.
German (Pape)
[Seite 17] ἡ, Lästerung, Schmähung, Spott, ἐπὶ γέλωτί τε καὶ λάσθῃ εἰρώτα τὸν Δημάρητον Her. 6, 67; χλεύην τε ποιεῦ καὶ γέλωτα καὶ λάσθην Aeschrio ep. (VII, 345); Schande, Aeschrio bei Ath. VIII, 335 e.
Greek (Liddell-Scott)
λάσθη: ἡ, περίγελως, ὡς τὸ Ἀττ. χλεύη, ἐπὶ γέλωτί τε καὶ λάσθῃ Ἡρόδ. 6. 67, πρβλ. Ἀνθ. Π. 7. 345· - λασθαίνω, περιπαίζω, περιγελῶ, κακολογῶ, Ἡσύχ. (ἴδε λάω Β).
French (Bailly abrégé)
ης (ἡ) :
injure, outrage, mépris.
Étymologie: DELG vieux mot tôt disparu, sans étym.
Greek Monolingual
λάσθη, ἡ (Α)
χλευασμός, κοροϊδία.
[ΕΤΥΜΟΛ. Αβέβαιης ετυμολογίας. Η λ. ανάγεται πιθ. σε ΙΕ ρίζα las- «αχόρταγος, ακόρεστος» και συνδέεται με τ. όπως λιλαίομαι, λάσται, λατ. lascinus «αστείος, παιχνιδιάρης», αρχ. ινδ. lasati «επιθυμεί». Ο τ. παρουσιάζει επίθημα -θη, που, όπως και το επίθημα -θος, χαρακτηρίζει εκφραστικές λ. με αισχρή σημ. (πρβλ. πόσ-θη, κύσ-θος, σπύρα-θος].
Greek Monotonic
λάσθη: ἡ, χλεύη, ειρωνεία, εμπαιγμός, σε Ηρόδ.
Russian (Dvoretsky)
λάσθη: ἡ глумление (ἐπὶ γέλωτί τε καὶ λάσθῃ Her.).
Frisk Etymological English
Grammatical information: f.
Meaning: insult, mockery (Hdt. 6, 67, AP 7, 345, H.).
Derivatives: Cf. the glosses of Hesychius : λάσθω and λασάσθω χλευαζέτω; λάσθαι παίζειν, ὀλιγωρεῖν, λοιδορεῖν; λάσθων κακολογῶν; λάσθον αἰσχρόν; λάσθας συμφοράς. λασθαίνειν κακολογεῖν H.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]
Etymology: No etymologie. Often as λάσ-θη connected with Lat. las-cīvus wanton, luxuriant, lascivious, Skt. lā-las-a- greedy (Bq s. λιλαίομαι, WP. 2, 386, Pok. 654, W.-Hofmann s.v.); semantically not very adequate. Diff. Fick, 1, 532: from *λαξστα to Germ., e. g. OHG lastar scorn, revilement (OHG lahan etc. revile); phonetically impossible; Schulze KZ 28, 270 n. 1 (Kl. Schr. 438 n. 1): λά-σθη to Goth. laí-lo reviled; Pisani Ist. Lomb. 73, 528ff.: from *λαθ-τα to λαθεῖν; in spite of λάσθη ... λήθη H. semantically doubtful. So no etym.; Pre-Greek?