Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

Αἴγυπτος: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη. Τὸ δὲ ἡττᾶσθαι αὐτὸν ὑφ' ἑαυτοῦ πάντων αἴσχιστόν τε ἅμα καὶ κάκιστον. → Τo conquer yourself is the first and best victory of all, while to be conquered by yourself is of all the most shameful as well as evil

Plato, Laws, 626e
m (Text replacement - "*" to "*")
m (Text replacement - "''' <b class="num">I</b>" to "'''<br /><b class="num">I</b>")
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''Αἴγυπτος:''' <b class="num">I</b> ὁ Эгипт<br /><b class="num">1)</b> сын Бела, брат Даная, миф. царь Египта Her., Aesch.;<br /><b class="num">2)</b> Hom. = [[Νεῖλος]].<br /><b class="num">II</b> ἡ Египет (страна в долине Нила от Нильской дельты на севере до о-ва [[Φίλαι]] на юге) Hom., Her., Plut.
|elrutext='''Αἴγυπτος:'''<br /><b class="num">I</b> ὁ Эгипт<br /><b class="num">1)</b> сын Бела, брат Даная, миф. царь Египта Her., Aesch.;<br /><b class="num">2)</b> Hom. = [[Νεῖλος]].<br /><b class="num">II</b> ἡ Египет (страна в долине Нила от Нильской дельты на севере до о-ва [[Φίλαι]] на юге) Hom., Her., Plut.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> the [[river]] [[Nile]], Od.; called [[Νεῖλος]] [[first]] in Hes.<br /><b class="num">II.</b> [[Egypt]], Od.
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> the [[river]] [[Nile]], Od.; called [[Νεῖλος]] [[first]] in Hes.<br /><b class="num">II.</b> [[Egypt]], Od.
}}
}}

Revision as of 13:55, 31 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: Αἴγυπτος Medium diacritics: Αἴγυπτος Low diacritics: Αίγυπτος Capitals: ΑΙΓΥΠΤΟΣ
Transliteration A: Aígyptos Transliteration B: Aigyptos Transliteration C: Aigyptos Beta Code: *ai)/guptos

English (LSJ)

ὁ,

   A the river Nile, Od.4.477,al.    2 King Aegyptus, A.Supp.9, etc.    II ἡ, Egypt, Od.17.448, etc.; Αἴγυπτόνδε to Egypt, ib.426.

Greek (Liddell-Scott)

Αἴγυπτος: ὁ, ὁ ποταμὸς Νεῖλος, Ὁδ. Δ. 477, καὶ ἀλλ., καίτοι καὶ ὁ Ἡσίοδος καλεῖ αὐτὸν Νεῖλον. 2) ὁ βασιλεὺς Αἴγυπτος, Αἰσχύλ. Ἱκ. 10, κτλ. II. ἡ Αἴγυπτος, Ὀδ. Ρ. 448, κτλ.: - Αἴγυπτόνδε = εἰς Αἴγυπτον, Ὀδ. Ρ. 426.

French (Bailly abrégé)

ου;
I. (ὁ) Ægyptos :
1 h;
2 anc. nom du Nil;
II. (ἡ) Égypte.
Étymologie: DELG --- Babiniotis akkad. Hikuptah, un des noms de la ville de Memphis.

English (Autenrieth)

(1) Egypt, Od. 4.355.—(2) Homeric name of the river Nile, Od. 4.477; w. ποταμός, Od. 14.258. —Αἴγυπτόνδε, δ , Od. 14.246.

English (Slater)

Αἴγυπτος
   1 Egypt πολλὰ δ' Αἰγύπτῳ κατῴκισθεν ἄστη ταῖς Ἐπάφου παλάμαις (καταοίκισεν coni. Maas: Αἰγύπτοιο κατῴκισεν Heyne.) (N. 10.5) τὰν λιπαρὰν μὲν Αἴγυπτον ἀγχίκρημνον fr. 82.

Spanish (DGE)

-ου, ὁ, ἡ

• Morfología: [gen. -οιο Od.4.477]
Egipto
I mit. y de pers. ὁ Αἰ.
1 rey epón. hijo de Belo, descendiente de Posidón y hermano de Dánao, Hes.Fr.127, Hdt.2.43, A.Supp.9, Ar.Ra.1206, E.Or.872
en plu., Pl.Mx.245d.
2 hijo de Hefesto, Plu.Fluu.16.1.
3 uno de los cincuenta hijos de Egipto, Apollod.2.1.5.
4 un eleo, Paus.6.12.6.
5 general de Mausolo, Polyaen.6.8.
II geog.
1 masc. ὁ Αἰ. antiguo n. del Nilo, Αἰ. διιπετὴς ποταμός Od.4.477, 581, cf. 3.300, h.Bacch.9, D.S.1.19.63, Str.1.2.22, Plu.Fluu.16, Paus.9.40.6, Arr.An.5.6.5, 6.1.3, Nonn.D.3.275.
2 fem. ἡ Αἰ. Egipto país de África μὴ ... Αἴγυπτον καὶ Κύπρον ἵκηαι Od.17.448, cf. Alc.432, A.Fr.193a7, Hdt.1.1, 2, E.Hel.2, X.An.2.1.14, Mem.1.4.17, D.12.6, Isoc.4.140, Arist.Pol.1286a13, 1313b22, Epicur.Fr.[98] 3, A.R.4.268, Call.Fr.44, Arr.An.5.6.5.

English (Abbott-Smith)

Αἴγυπτος, ου, ἡ,
Egypt: Mt 2:13-15,19, Ac 2:10 7:9-39, He 3:16 11:26,27; γῆ Αἴ., Ac 7:40 13:17, He 8:9, Ju 5 (cf. Ex 5:12, al.); ἡ Αἴ., Ac 7:11; fig., of Jerusalem as hostile to God, Re 11:8. †

English (Strong)

of uncertain derivation; Ægyptus, the land of the Nile: Egypt.

English (Thayer)

ἡ (always without the article, Buttmann, 87 (76); Winer s Grammar, § 18,5a.), the proper name of a well-known country, Egypt: γῆ Αἴγυπτος, L WH Tr text), ἡ γῆ Αἴγυπτος, ἐν Αἰγύπτου namely, γῆ, Buttmann, 171 (149); (Winer's Grammar, 384 (359)). In Αἴγυπτος is figuratively used for Jerusalem, i. e. for the Jewish nation viewed as persecuting Christ and his followers, and so to be likened to the Egyptians in their ancient hostility to the true God and their endeavors to crush his people.

Greek Monotonic

Αἴγυπτος: ὁ,
I. ο ποταμός Νείλος, σε Ομήρ. Οδ.· κατονομάζεται δε ως Νεῖλος για πρώτη φορά στον Ησίοδ.
II. , η Αίγυπτος, σε Ομήρ. Οδ.· Αἴγυπτόνδε, στην Αίγυπτο, στο ίδ.

Russian (Dvoretsky)

Αἴγυπτος:
I ὁ Эгипт
1) сын Бела, брат Даная, миф. царь Египта Her., Aesch.;
2) Hom. = Νεῖλος.
II ἡ Египет (страна в долине Нила от Нильской дельты на севере до о-ва Φίλαι на юге) Hom., Her., Plut.

Middle Liddell


I. the river Nile, Od.; called Νεῖλος first in Hes.
II. Egypt, Od.