μαζός: Difference between revisions
ἂν βούλησθε ἀκούειν καί μοι περιουσία ᾖ τοῦ ὕδατος → if you care to hear and if the water in the water-clock holds out, if you care to hear and if I have time enough for speaking
m (Text replacement - "————————" to "<br />") |
(2a) |
||
Line 30: | Line 30: | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=1.<br />Grammatical information: m.<br />Meaning: [[breast]]<br />See also: s. [[μαστός]].<br />2.<br />Grammatical information: ?<br />Meaning: <b class="b2">a fish</b> (Epich. 69)<br />Other forms: also <b class="b3">μαζέας</b> = the fish <b class="b3">ἥπατος</b> (Xenocr. ap. Orib. 2, 58); and <b class="b3">μαζεινός</b> or <b class="b3">μαξεινός</b> (Doris ap. Ath. 315f). S. Thompson, Fishes s.v.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: The variation has no parallel, but rather points to a Pre-Greek word. LSJ notes: prob. for <b class="b3">μαζίνης</b> in Thphr. Fr. 171.2. | |etymtx=1.<br />Grammatical information: m.<br />Meaning: [[breast]]<br />See also: s. [[μαστός]].<br />2.<br />Grammatical information: ?<br />Meaning: <b class="b2">a fish</b> (Epich. 69)<br />Other forms: also <b class="b3">μαζέας</b> = the fish <b class="b3">ἥπατος</b> (Xenocr. ap. Orib. 2, 58); and <b class="b3">μαζεινός</b> or <b class="b3">μαξεινός</b> (Doris ap. Ath. 315f). S. Thompson, Fishes s.v.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: The variation has no parallel, but rather points to a Pre-Greek word. LSJ notes: prob. for <b class="b3">μαζίνης</b> in Thphr. Fr. 171.2. | ||
}} | |||
{{FriskDe | |||
|ftr='''μαζός''': {mazós}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Brustwarze]], [[Mutterbrust]]<br />'''See also''': s. [[μαστός]].<br />'''Page''' 2,159 | |||
}} | }} |
Revision as of 15:15, 2 October 2019
English (LSJ)
A v. μαστός. II = μάξεινος, Epich.69.
Greek (Liddell-Scott)
μαζός: -οῦ, ὁ, «βυζί»· ἴδε ἐν λέξ. μαστός. ΙΙ. εἶδος ἰχθύος, μαζίνης, ὃ ἴδε.
French (Bailly abrégé)
οῦ (ὁ) :
sein :
1 sein de l’homme;
2 sein de femme;
3 cabillaud, poisson.
Étymologie: R. Μαδ, être plein de sève ; cf. lat. madeo.
English (Autenrieth)
nipple, pap, then mother's breast.
English (Thayer)
(μασθός) (μαστός) μαστοῦ, ὁ (μάσσω to knead (more probably akin to μαδάω, Latin madidus, etc.; cf. Vanicek, p. 693; Curtius, § 456)), from Sophocles, Herodotus down; the breast (for שַׁד, Prayer of Manasseh , R G Tr WH (here Tdf. μασθοις (cf. WH's Appendix, p. 149a), Lachmann μαζοις); breasts of a woman, Luke 23:29.
Greek Monolingual
(I)
μαζός, ὁ (Α)
βλ. μαστός.
(II)
μαζός, ο (Α)
το ψάρι μάξεινος.
Russian (Dvoretsky)
μαζός: ὁ эп.-ион. = μαστός.
Frisk Etymological English
1.
Grammatical information: m.
Meaning: breast
See also: s. μαστός.
2.
Grammatical information: ?
Meaning: a fish (Epich. 69)
Other forms: also μαζέας = the fish ἥπατος (Xenocr. ap. Orib. 2, 58); and μαζεινός or μαξεινός (Doris ap. Ath. 315f). S. Thompson, Fishes s.v.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: The variation has no parallel, but rather points to a Pre-Greek word. LSJ notes: prob. for μαζίνης in Thphr. Fr. 171.2.
Frisk Etymology German
μαζός: {mazós}
Grammar: m.
Meaning: Brustwarze, Mutterbrust
See also: s. μαστός.
Page 2,159