ἀγενεαλόγητος: Difference between revisions

From LSJ

Λάβε πρόνοιαν τοῦ προσήκοντος βίου → Curanda res est, ex decoro vivere → Dass du geziemend lebest, dafür sorge vor

Menander, Monostichoi, 331
(c1)
(cc1)
Line 41: Line 41:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢genealÒghtoj 阿-給尼阿-羅給拖士<p>'''詞類次數''':形容詞(1)<p>'''原文字根''':不-成為-放置(說了)<p>'''字義溯源''':無記載的,無家譜記錄的,無族譜;由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不,無)與([[γενεαλογέω]])=清點族譜)組成;而 ([[γενεαλογέω]])又由([[γενεά]])=族系)與([[λόγος]])=話)組成,其中 ([[γενεά]])出自([[γένος]])=親戚), ([[γένος]])出自([[γίνομαι]])*=成為),而 ([[λόγος]])出自([[λέγω]] / [[εἴρω]])*=陳述)。這字只一次用在( 來7:3),指著麥基洗德,他是至高神的祭士( 創14:8),是無父,無母,無族譜記載的。祭士本是出自利支派,但主耶是源自猶大支派,所以主不是照亞倫的等次,乃是照麥基洗德的等次成為大祭司,獻上自己的血,一次而永遠的為人類贖罪,使我們可以靠著他進到神面前( 來7:19)<p/>'''出現次數''':總共(1);來(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 無族譜(1) 來7:3
|sngr='''原文音譯''':¢genealÒghtoj 阿-給尼阿-羅給拖士<br />'''詞類次數''':形容詞(1)<br />'''原文字根''':不-成為-放置(說了)<br />'''字義溯源''':無記載的,無家譜記錄的,無族譜;由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不,無)與([[γενεαλογέω]])=清點族譜)組成;而 ([[γενεαλογέω]])又由([[γενεά]])=族系)與([[λόγος]])=話)組成,其中 ([[γενεά]])出自([[γένος]])=親戚), ([[γένος]])出自([[γίνομαι]])*=成為),而 ([[λόγος]])出自([[λέγω]] / [[εἴρω]])*=陳述)。這字只一次用在( 來7:3),指著麥基洗德,他是至高神的祭士( 創14:8),是無父,無母,無族譜記載的。祭士本是出自利支派,但主耶是源自猶大支派,所以主不是照亞倫的等次,乃是照麥基洗德的等次成為大祭司,獻上自己的血,一次而永遠的為人類贖罪,使我們可以靠著他進到神面前( 來7:19)<br />'''出現次數''':總共(1);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 無族譜(1) 來7:3
}}
}}

Revision as of 13:00, 3 October 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀγενεᾱλόγητος Medium diacritics: ἀγενεαλόγητος Low diacritics: αγενεαλόγητος Capitals: ΑΓΕΝΕΑΛΟΓΗΤΟΣ
Transliteration A: agenealógētos Transliteration B: agenealogētos Transliteration C: agenealogitos Beta Code: a)genealo/ghtos

English (LSJ)

ον,

   A of unrecorded descent, Ep.Heb.7.3.

German (Pape)

[Seite 12] ohne Geschlechtsregister, N. T. neben ἀπάτωρ, ἀμάτωρ.

Greek (Liddell-Scott)

ἀγενεᾱλόγητος: -ον, ὁ ἄνευ γενεαλογίας, οὗ ἡ σειρὰ τῆς γενεαλογίας ἀγνοεῖται, πρβλ. ἀπάτωρ, ἀμήτωρ. Πρὸς Ἑβρ. ζϳ. 3.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
sans généalogie connue, sans descendance connue.
Étymologie: ἀ, γενεαλογέω.

Spanish (DGE)

-ον
sin antepasados conocidosde Melquisedec ἀπάτωρ, ἀμήτωρ Ep.Hebr.7.3, de Cristo ἀ. ὢν κατὰ τὴν θεότητα Origenes in Luc.28 (p.172), cf. Rom.Mel.1.ιʹ.4.

English (Abbott-Smith)

English (Strong)

from Α (as negative particle) and γενεαλογέω; unregistered as to birth: without descent.

English (Thayer)

ὁ (γενεαλογέω), of whose descent there is no account (in the O. T.) (R. V. without genealogy): μή γενεαλογούμενος). Nowhere found in secular authors.

Greek Monotonic

ἀγενεᾱλόγητος: -ον, αυτός που δεν έχει γενεαλογία, αυτός του οποίου η χρονολογική σειρά της γενεαλογίας αγνοείται, σε Καινή Διαθήκη

Russian (Dvoretsky)

ἀγενεᾱλόγητος: не имеющий родословной, без роду и племени NT.

Middle Liddell

of unrecorded descent, NTest.

Chinese

原文音譯:¢genealÒghtoj 阿-給尼阿-羅給拖士
詞類次數:形容詞(1)
原文字根:不-成為-放置(說了)
字義溯源:無記載的,無家譜記錄的,無族譜;由(α / ἄλφα)= (ἄνευ)*=不,無)與(γενεαλογέω)=清點族譜)組成;而 (γενεαλογέω)又由(γενεά)=族系)與(λόγος)=話)組成,其中 (γενεά)出自(γένος)=親戚), (γένος)出自(γίνομαι)*=成為),而 (λόγος)出自(λέγω / εἴρω)*=陳述)。這字只一次用在( 來7:3),指著麥基洗德,他是至高神的祭士( 創14:8),是無父,無母,無族譜記載的。祭士本是出自利支派,但主耶是源自猶大支派,所以主不是照亞倫的等次,乃是照麥基洗德的等次成為大祭司,獻上自己的血,一次而永遠的為人類贖罪,使我們可以靠著他進到神面前( 來7:19)
出現次數:總共(1);來(1)
譯字彙編
1) 無族譜(1) 來7:3