ἀνόμως: Difference between revisions
τὸν αὐτὸν ἔρανον ἀποδοῦναι → pay him back in his own coin, repay him in his own coin, pay someone back in their own coin, pay back in someone's own coin, give tit for tat, pay back in kind
(c1) |
(cc1) |
||
Line 6: | Line 6: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=adverb, [[without]] the [[law]] ([[see]] [[ἄνομος]], 1), [[without]] a [[knowledge]] of the [[law]]: [[ἀνόμως]] ἁμαρτάνειν, to [[sin]] in [[ignorance]] of the Mosaic [[law]], ἀπολλυσθαι to [[perish]], [[but]] [[not]] by [[sentence]] of the Mosaic [[law]], ibid. ([[ἀνόμως]] [[ζῆν]] to [[live]] [[ignorant]] of [[law]] and [[discipline]], Isoc. panegyr. c. 10 § 39; [[ἀνόμως]] ἀπολλυσθαι to be [[slain]] [[contrary]] to [[law]], as in wars, seditions, etc., ibid. c. 44 § 168. In Greek writings [[generally]] [[unjustly]], [[wickedly]], as 2 Maccabees 8:17.) | |txtha=adverb, [[without]] the [[law]] ([[see]] [[ἄνομος]], 1), [[without]] a [[knowledge]] of the [[law]]: [[ἀνόμως]] ἁμαρτάνειν, to [[sin]] in [[ignorance]] of the Mosaic [[law]], ἀπολλυσθαι to [[perish]], [[but]] [[not]] by [[sentence]] of the Mosaic [[law]], ibid. ([[ἀνόμως]] [[ζῆν]] to [[live]] [[ignorant]] of [[law]] and [[discipline]], Isoc. panegyr. c. 10 § 39; [[ἀνόμως]] ἀπολλυσθαι to be [[slain]] [[contrary]] to [[law]], as in wars, seditions, etc., ibid. c. 44 § 168. In Greek writings [[generally]] [[unjustly]], [[wickedly]], as 2 Maccabees 8:17.) | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 12: | Line 12: | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':¢nÒmwj 阿-挪磨士< | |sngr='''原文音譯''':¢nÒmwj 阿-挪磨士<br />'''詞類次數''':副詞(2)<br />'''原文字根''':不-律法 似的<br />'''字義溯源''':不法地,無神似的,犯法地,不信地,在律法之外;源自([[ἄνομος]])=不法的);由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不)與([[νόμος]])=律法,分出)組成,其中 ([[νόμος]])出自([[νέκρωσις]])Y*=分配)<br />'''出現次數''':總共(2);羅(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 在律法以外(2) 羅2:12; 羅2:12 | ||
}} | }} |
Revision as of 13:10, 3 October 2019
French (Bailly abrégé)
adv.
sans lois, sans règle.
Étymologie: ἄνομος.
English (Strong)
adverb from ἄνομος; lawlessly, i.e. (specially) not amenable to (the Jewish) law: without law.
English (Thayer)
adverb, without the law (see ἄνομος, 1), without a knowledge of the law: ἀνόμως ἁμαρτάνειν, to sin in ignorance of the Mosaic law, ἀπολλυσθαι to perish, but not by sentence of the Mosaic law, ibid. (ἀνόμως ζῆν to live ignorant of law and discipline, Isoc. panegyr. c. 10 § 39; ἀνόμως ἀπολλυσθαι to be slain contrary to law, as in wars, seditions, etc., ibid. c. 44 § 168. In Greek writings generally unjustly, wickedly, as 2 Maccabees 8:17.)
Russian (Dvoretsky)
ἀνόμως:
1) без или не имея законов (ζῆν Isocr.);
2) беззаконно, противозаконно (τὸ ἱερὸν νέμεσθαι Thuc.; ἄλλῃ ξυνοικεῖν συνεύνῳ Eur.).
Chinese
原文音譯:¢nÒmwj 阿-挪磨士
詞類次數:副詞(2)
原文字根:不-律法 似的
字義溯源:不法地,無神似的,犯法地,不信地,在律法之外;源自(ἄνομος)=不法的);由(α / ἄλφα)= (ἄνευ)*=不)與(νόμος)=律法,分出)組成,其中 (νόμος)出自(νέκρωσις)Y*=分配)
出現次數:總共(2);羅(2)
譯字彙編:
1) 在律法以外(2) 羅2:12; 羅2:12