ἐπιδιατάσσομαι: Difference between revisions
ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod
(c1) |
(cc1) |
||
Line 35: | Line 35: | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':™pidiat£ssomai 誒披-笛阿-他所買< | |sngr='''原文音譯''':™pidiat£ssomai 誒披-笛阿-他所買<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':在上-經過-規定<br />'''字義溯源''':加增,命定之外;由([[ἐπί]])*=在⋯上,在)與([[διατάσσω]])=周全的安排)組成;而 ([[διατάσσω]])又由([[διά]])*=經過)與([[τάσσω]])*=處理,安排)組成<br />'''出現次數''':總共(1);加(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 加增(1) 加3:15 | ||
}} | }} |
Revision as of 13:32, 3 October 2019
English (LSJ)
A make additions to a will, Ep.Gal. 3.15.
German (Pape)
[Seite 937] noch dazu anordnen, befehlen, N. T.
French (Bailly abrégé)
ordonner en outre.
Étymologie: ἐπί, διατάσσω.
English (Strong)
middle voice from ἐπί and διατάσσω; to appoint besides, i.e. supplement (as a codicil): add to.
English (Thayer)
to ordain besides, to add something to what has been ordained (cf. ἐπί, D. 4): Galatians 3:15. Not found elsewhere.
Greek Monolingual
ἐπιδιατάσσομαι (Α)
προσθέτω κάτι στη διαθήκη.
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + δια-τάσσομαι «παραγγέλλω, δίνω εντολή»].
Greek Monotonic
ἐπιδιατάσσομαι: Μέσ., προσθέτω μία διάταξη, σε Καινή Διαθήκη
Russian (Dvoretsky)
ἐπιδιατάσσομαι: делать или добавлять новое распоряжение NT.
Middle Liddell
Mid. to add an order, NTest.
Chinese
原文音譯:™pidiat£ssomai 誒披-笛阿-他所買
詞類次數:動詞(1)
原文字根:在上-經過-規定
字義溯源:加增,命定之外;由(ἐπί)*=在⋯上,在)與(διατάσσω)=周全的安排)組成;而 (διατάσσω)又由(διά)*=經過)與(τάσσω)*=處理,安排)組成
出現次數:總共(1);加(1)
譯字彙編:
1) 加增(1) 加3:15