Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

κεραυνοβολέω: Difference between revisions

From LSJ

Λύπης ἰατρός ἐστιν ἀνθρώποις λόγος – For men reason is a healer of grief – Für Menschen ist der Trauer Arzt allein das WortMaeroris unica medicina oratio.

Menander, Sententiae, 452
(1ba)
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=keravnovoleo
|Transliteration C=keravnovoleo
|Beta Code=keraunobole/w
|Beta Code=keraunobole/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">hurl the thunderbolt</b>, AP12.122 (Mel.), <span class="bibl">140</span>, Ps.Luc. <span class="title">Philopatr.</span>4, <span class="title">Placit.</span>3.3.3. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> trans., <b class="b2">strike therewith</b>, οἰκίαν <span class="bibl">Eratosth.<span class="title">Cat.</span>6</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[hurl the thunderbolt]], AP12.122 (Mel.), <span class="bibl">140</span>, Ps.Luc. <span class="title">Philopatr.</span>4, <span class="title">Placit.</span>3.3.3. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> trans., [[strike with a thunderbolt]], οἰκίαν <span class="bibl">Eratosth.<span class="title">Cat.</span>6</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''κεραυνοβολέω:''' поражать громом, метать молнии Plut., Anth.
|elrutext='''κεραυνοβολέω:''' [[поражать громом]], [[метать молнии]] Plut., Anth.
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=κεραυνοβολέω [κεραυνοβόλος] bliksemen.
|elnltext=κεραυνοβολέω [κεραυνοβόλος] bliksemen.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[κεραυνοβολέω]],<br /><b class="num">I.</b> to [[hurl]] the [[thunderbolt]], Anth.<br /><b class="num">II.</b> [[trans]]. to [[strike]] therewith, Il. [from [[κεραυνοβόλος]]
|mdlsjtxt=[[κεραυνοβολέω]],<br /><b class="num">I.</b> to [[hurl]] the [[thunderbolt]], Anth.<br /><b class="num">II.</b> [[trans]]. to [[strike]] therewith, Il. [from [[κεραυνοβόλος]]
}}
}}

Revision as of 09:41, 20 October 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κεραυνοβολέω Medium diacritics: κεραυνοβολέω Low diacritics: κεραυνοβολέω Capitals: ΚΕΡΑΥΝΟΒΟΛΕΩ
Transliteration A: keraunoboléō Transliteration B: keraunoboleō Transliteration C: keravnovoleo Beta Code: keraunobole/w

English (LSJ)

   A hurl the thunderbolt, AP12.122 (Mel.), 140, Ps.Luc. Philopatr.4, Placit.3.3.3.    II trans., strike with a thunderbolt, οἰκίαν Eratosth.Cat.6.

German (Pape)

[Seite 1422] den Donnerkeil schleudern; Mel. 23 u. Philp. 2 (XII, 122. 140); Plut.

Greek (Liddell-Scott)

κεραυνοβολέω: ἐξακοντίζω τὸν κεραυνόν, Ἀνθ. Π. 12. 122, Πλούτ. 2. 893Ε· μετὰ συστοίχ. αἰτ., κ. ὄλεθρον Εὐστ. Πονημάτ. 87. 53. ΙΙ. μεταβ., κτυπῶ διὰ τοῦ κεραυνοῦ, τινα Ἀνθ. Π. 12. 140.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
lancer la foudre.
Étymologie: κεραυνοβόλος.

Greek Monotonic

κεραυνοβολέω:I. εξακοντίζω, λέγεται για τον κεραυνό, σε Ανθ.
II. προπαροξ., κεραυνόβολος, -ον, Παθ. χτυπημένος από κεραυνό, σε Ευρ.

Russian (Dvoretsky)

κεραυνοβολέω: поражать громом, метать молнии Plut., Anth.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κεραυνοβολέω [κεραυνοβόλος] bliksemen.

Middle Liddell

κεραυνοβολέω,
I. to hurl the thunderbolt, Anth.
II. trans. to strike therewith, Il. [from κεραυνοβόλος