near: Difference between revisions

From LSJ

Ὑγίεια καὶ νοῦς ἀγαθὰ τῷ βίῳ δύο (πέλει) → Vitae bona duo, sanitas, prudentiaZwei Lebensgüter sind Gesundheit und Verstand

Menander, Monostichoi, 519
m (Text replacement - "<b class="b2">Frag.</b>" to "''Frag.''")
m (Woodhouse1 replacement)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_553.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_553.jpg}}]]'''adj.'''
|Text=[[File:woodhouse_553.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_553.jpg}}]]
P. [[ὅμορος]], P. and V. [[πρόσχωρος]], Ar. and V. πλησίος, [[ἀγχιτέρμων]], [[γείτων]] (rare P. as adj.), [[πάραυλος]], or use adv.; see also [[neighbouring]].
===adjective===
<b class="b2">Close, even</b>: P. and V. [[ἰσόρροπος]], P. [[ἀντίπαλος]].
 
<b class="b2">Short as a near way</b>: P. and V. [[σύντομος]].
[[prose|P.]] [[ὅμορος]], [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πρόσχωρος]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[πλησίος]], [[ἀγχιτέρμων]], [[γείτων]] (rare [[prose|P.]] as adj.), [[πάραυλος]], or use adv.; see also [[neighbouring]].
<b class="b2">Mean, stingy</b>: Ar. and P. [[φειδωλός]].
 
<b class="b2">Near relationship</b>: P. ἀναγκαία [[συγγένεια]], ἡ; see under <b class="b2">near</b>, adv.
[[close]], [[even]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἰσόρροπος]], [[prose|P.]] [[ἀντίπαλος]].
<b class="b2">Nearest</b> (<b class="b2">of relationship</b>): V. [[ἄγχιστος]].
 
<b class="b2">One's nearest and dearest</b>: P. and V. τὰ φίλτατα.
[[short as a near way]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[σύντομος]].
<b class="b2">Near sighted</b>: see under [[short]].
 
'''adv.'''
[[mean]], [[stingy]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[φειδωλός]].
P. and V. [[ἐγγύς]], πλησίον, [[πέλας]] (rare P.), [[ὁμοῦ]] (rare P.), Ar. and V. [[ἆσσον]], V. [[ἀγχοῦ]] (Soph., ''Frag.''), [[ἐγγύθεν]].
 
<b class="b2">From near at hand</b>: P. and V. [[ἐγγύθεν]].
[[near relationship]]: [[prose|P.]] [[ἀναγκαία συγγένεια]], ἡ; see under [[near]], adv.
<b class="b2">Almost</b>: see [[nearly]].
 
<b class="b2">It is impossible for the city to exact an adequate retribution</b> or <b class="b2">anywhere near it</b>: P. οὐκ ἔνι τῇ πόλει δίκην ἀξίαν λαβεῖν οὐδʼ [[ἐγγύς]] (Dem. 229).
[[nearest]] (of [[relationship]]): [[verse|V.]] [[ἄγχιστος]].
<b class="b2">Near akin to</b>: V. ἀγχισπόρος (gen.) (Aesch., ''Frag.'').
 
<b class="b2">By relationship each was nearer to each than I</b>: P. γένει [[ἕκαστος]] ἑκάστῳ [[μᾶλλον]] [[οἰκεῖος]] ἦν ἐμοῦ (Dem. 321).
[[one's nearest and dearest]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[τὰ φίλτατα]].
'''prep.'''
 
P. and V. [[ἐγγύς]] (gen. or dat.), [[ὁμοῦ]] (dat.) (rare P.), [[πρός]] (dat.), ἐπί (dat.), V. [[πέλας]] (gen.), πλησίον (gen.), [[ἄγχι]] (gen.), Ar. and V. [[ἆσσον]] (gen.).
[[near sighted]]: see under [[short]].
<b class="b2">Stand near</b>, v.:P. and V. παρίστασθαι (dat. or absol.), ἐφίστασθαι (dat., or ἐπί dat., or absol.), προσίστασθαι (dat. or absol.).
 
<b class="b2">Be near</b>: P. and V. πλησιάζειν (absol., or with dat.).
===adverb===
<b class="b2">Bring near</b>: V. χρίμπτειν (τί τινι).
 
<b class="b2">Dwelling near the city</b>, adj.: V. ἀγχίπτολις.
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐγγύς]], [[πλησίον]], [[πέλας]] (rare [[prose|P.]]), [[ὁμοῦ]] (rare [[prose|P.]]), [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[ἆσσον]], [[verse|V.]] [[ἀγχοῦ]] ([[Sophocles|Soph.]], ''Fragment''), [[ἐγγύθεν]].
<b class="b2">Near</b> (<b class="b2">in relationship</b>): P. and V. [[ἐγγύς]] (gen.).
 
<b class="b2">Round about</b>: P. and V. [[περί]] (acc.), V. [[ἀμφί]] (acc.) (rare P.).
[[from near at hand]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐγγύθεν]].
'''v. trans.'''
 
<b class="b2">Approach</b>: P. and V. [[προσέρχομαι|προσέρχεσθαι]] ([[πρός]], acc., V. also dat. <b class="b2">alone</b>), P. προσχωρεῖν (dat.), V. πελάζειν (or pass.) (dat.) (also Xen. but rare P.), πλησιάζεσθαι (dat.), ἐμπελάζειν (or pass.), (gen. or dat.), ἐγχρίμπτειν (dat.), χρίμπτεσθαι (dat.), Ar. and V. προσέρπειν; see [[approach]].
[[almost]]: see [[nearly]].
 
[[it is impossible for the city to exact an adequate retribution]] or [[anywhere near it]]: [[prose|P.]] [[οὐκ ἔνι τῇ πόλει δίκην ἀξίαν λαβεῖν οὐδ' ἐγγύς]] ([[Demosthenes|Dem.]] 229).
 
[[near akin to]]: [[verse|V.]] [[ἀγχισπόρος]] (gen.) ([[Aeschylus|Aesch.]], ''Fragment'').
 
[[by relationship each was nearer to each than I]]: [[prose|P.]] [[γένει ἕκαστος ἑκάστῳ μᾶλλον οἰκεῖος ἦν ἐμοῦ]] ([[Demosthenes|Dem.]] 321).
 
===preposition===
 
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐγγύς]] (gen. or dat.), [[ὁμοῦ]] (dat.) (rare [[prose|P.]]), [[πρός]] (dat.), [[ἐπί]] (dat.), [[verse|V.]] [[πέλας]] (gen.), [[πλησίον]] (gen.), [[ἄγχι]] (gen.), [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[ἆσσον]] (gen.).
 
[[stand near]], v.:[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[παρίστασθαι]] (dat. or absol.), [[ἐφίστασθαι]] (dat., or [[ἐπί]] dat., or absol.), [[προσίστασθαι]] (dat. or absol.).
 
[[be near]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πλησιάζειν]] (absol., or with dat.).
 
[[bring near]]: [[verse|V.]] [[χρίμπτειν]] (τί [[τινι]]).
 
[[dwelling near the city]], adj.: [[verse|V.]] [[ἀγχίπτολις]].
 
[[near]] ([[in relationship]]): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐγγύς]] (gen.).
 
[[round about]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[περί]] (acc.), [[verse|V.]] [[ἀμφί]] (acc.) (rare [[prose|P.]]).
 
===verb transitive===
 
[[approach]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[προσέρχομαι]], [[προσέρχεσθαι]] ([[πρός]], acc., [[verse|V.]] also dat. [[alone]]), [[prose|P.]] [[προσχωρεῖν]] (dat.), [[verse|V.]] [[πελάζειν]] (or pass.) (dat.) (also [[Xenophon|Xen.]] but rare [[prose|P.]]), [[πλησιάζεσθαι]] (dat.), [[ἐμπελάζειν]] (or pass.), (gen. or dat.), [[ἐγχρίμπτειν]] (dat.), [[χρίμπτεσθαι]] (dat.), [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[προσέρπειν]]; see [[approach]].
}}
}}

Revision as of 08:45, 20 May 2020

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 553.jpg

adjective

P. ὅμορος, P. and V. πρόσχωρος, Ar. and V. πλησίος, ἀγχιτέρμων, γείτων (rare P. as adj.), πάραυλος, or use adv.; see also neighbouring.

close, even: P. and V. ἰσόρροπος, P. ἀντίπαλος.

short as a near way: P. and V. σύντομος.

mean, stingy: Ar. and P. φειδωλός.

near relationship: P. ἀναγκαία συγγένεια, ἡ; see under near, adv.

nearest (of relationship): V. ἄγχιστος.

one's nearest and dearest: P. and V. τὰ φίλτατα.

near sighted: see under short.

adverb

P. and V. ἐγγύς, πλησίον, πέλας (rare P.), ὁμοῦ (rare P.), Ar. and V. ἆσσον, V. ἀγχοῦ (Soph., Fragment), ἐγγύθεν.

from near at hand: P. and V. ἐγγύθεν.

almost: see nearly.

it is impossible for the city to exact an adequate retribution or anywhere near it: P. οὐκ ἔνι τῇ πόλει δίκην ἀξίαν λαβεῖν οὐδ' ἐγγύς (Dem. 229).

near akin to: V. ἀγχισπόρος (gen.) (Aesch., Fragment).

by relationship each was nearer to each than I: P. γένει ἕκαστος ἑκάστῳ μᾶλλον οἰκεῖος ἦν ἐμοῦ (Dem. 321).

preposition

P. and V. ἐγγύς (gen. or dat.), ὁμοῦ (dat.) (rare P.), πρός (dat.), ἐπί (dat.), V. πέλας (gen.), πλησίον (gen.), ἄγχι (gen.), Ar. and V. ἆσσον (gen.).

stand near, v.:P. and V. παρίστασθαι (dat. or absol.), ἐφίστασθαι (dat., or ἐπί dat., or absol.), προσίστασθαι (dat. or absol.).

be near: P. and V. πλησιάζειν (absol., or with dat.).

bring near: V. χρίμπτειν (τί τινι).

dwelling near the city, adj.: V. ἀγχίπτολις.

near (in relationship): P. and V. ἐγγύς (gen.).

round about: P. and V. περί (acc.), V. ἀμφί (acc.) (rare P.).

verb transitive

approach: P. and V. προσέρχομαι, προσέρχεσθαι (πρός, acc., V. also dat. alone), P. προσχωρεῖν (dat.), V. πελάζειν (or pass.) (dat.) (also Xen. but rare P.), πλησιάζεσθαι (dat.), ἐμπελάζειν (or pass.), (gen. or dat.), ἐγχρίμπτειν (dat.), χρίμπτεσθαι (dat.), Ar. and V. προσέρπειν; see approach.