μογερός: Difference between revisions

From LSJ

Μέμνησο νέος ὤν, ὡς γέρων ἔσῃ ποτέ → Iuvenis memento te fore aliquando senem → Bedenke jung schon, dass dereinst ein Greis du bist

Menander, Monostichoi, 354
(1ba)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=mogeros
|Transliteration C=mogeros
|Beta Code=mogero/s
|Beta Code=mogero/s
|Definition=ά, όν, also ός, όν <span class="bibl">Nic.<span class="title">Al.</span>419</span> (<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> v.l. for [[σμυγερός]]): poet. Adj. used by Trag. in anap. and lyr. (<b class="b3">μόγος</b>, cf. [[σμογερός]]): </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">I</span> of persons, <b class="b2">toiling, distressed, wretched</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>565</span>, <span class="bibl"><span class="title">Th.</span>827</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>783</span>, <span class="bibl">790</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span> 1207</span>; so μ. οἶκοι <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>93</span>. Adv. -ρῶς <span class="bibl">Man.1.146</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> of things, <b class="b2">toilsome, grievous</b>, <b class="b3">κάματοι</b> v.l. in <span class="title">AP</span>7.508 (Emp. or Simon.); ἄχεα <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>205</span>; <b class="b3">ἀκουαί</b> ear <b class="b2">trouble</b>, <span class="bibl">Marc.Sid.86</span>.</span>
|Definition=ά, όν, also ός, όν <span class="bibl">Nic.<span class="title">Al.</span>419</span> (<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> v.l. for [[σμυγερός]]): poet. Adj. used by Trag. in anap. and lyr. (<b class="b3">μόγος</b>, cf. [[σμογερός]]): </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">I</span> of persons, <b class="b2">toiling, distressed, wretched</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>565</span>, <span class="bibl"><span class="title">Th.</span>827</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>783</span>, <span class="bibl">790</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span> 1207</span>; so μ. οἶκοι <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>93</span>. Adv. -ρῶς <span class="bibl">Man.1.146</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> of things, <b class="b2">toilsome, grievous</b>, <b class="b3">κάματοι</b> v.l. in <span class="title">AP</span>7.508 (Emp. or Simon.); ἄχεα <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>205</span>; <b class="b3">ἀκουαί</b> ear [[trouble]], <span class="bibl">Marc.Sid.86</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0196.png Seite 196]] mühvoll, <b class="b2">mühselig</b>; Tragg. oft, mit [[δυσδαίμων]] vrbdn, Aesch. Spt. 809 u. sonst, wie Eur., von Menschen; auch Μοῖρα [[βαρυδότειρα]] μογερά, Aesch. Spt. 975; στυγεραὶ εὐναὶ μογερῶν οἴκων, Soph. El. 93; ἄχεα μογερά, Eur. Med. 205; bei Ar. Ach. 1168 dem [[στυγερός]] entsprechend; sp. D., wie Maneth. 4, 146, u. öfter in der Anth., σαγηνοβόλοι, Agath. 28 (VI, 167); vgl. Archi. 17 (X, 8).
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0196.png Seite 196]] mühvoll, [[mühselig]]; Tragg. oft, mit [[δυσδαίμων]] vrbdn, Aesch. Spt. 809 u. sonst, wie Eur., von Menschen; auch Μοῖρα [[βαρυδότειρα]] μογερά, Aesch. Spt. 975; στυγεραὶ εὐναὶ μογερῶν οἴκων, Soph. El. 93; ἄχεα μογερά, Eur. Med. 205; bei Ar. Ach. 1168 dem [[στυγερός]] entsprechend; sp. D., wie Maneth. 4, 146, u. öfter in der Anth., σαγηνοβόλοι, Agath. 28 (VI, 167); vgl. Archi. 17 (X, 8).
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 17:20, 28 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μογερός Medium diacritics: μογερός Low diacritics: μογερός Capitals: ΜΟΓΕΡΟΣ
Transliteration A: mogerós Transliteration B: mogeros Transliteration C: mogeros Beta Code: mogero/s

English (LSJ)

ά, όν, also ός, όν Nic.Al.419 (

   A v.l. for σμυγερός): poet. Adj. used by Trag. in anap. and lyr. (μόγος, cf. σμογερός):    I of persons, toiling, distressed, wretched, A.Pr.565, Th.827, E.Tr.783, 790, Ar.Ach. 1207; so μ. οἶκοι S.El.93. Adv. -ρῶς Man.1.146.    II of things, toilsome, grievous, κάματοι v.l. in AP7.508 (Emp. or Simon.); ἄχεα E.Med.205; ἀκουαί ear trouble, Marc.Sid.86.

German (Pape)

[Seite 196] mühvoll, mühselig; Tragg. oft, mit δυσδαίμων vrbdn, Aesch. Spt. 809 u. sonst, wie Eur., von Menschen; auch Μοῖρα βαρυδότειρα μογερά, Aesch. Spt. 975; στυγεραὶ εὐναὶ μογερῶν οἴκων, Soph. El. 93; ἄχεα μογερά, Eur. Med. 205; bei Ar. Ach. 1168 dem στυγερός entsprechend; sp. D., wie Maneth. 4, 146, u. öfter in der Anth., σαγηνοβόλοι, Agath. 28 (VI, 167); vgl. Archi. 17 (X, 8).

Greek (Liddell-Scott)

μογερός: -ά, -όν, ὡσαύτως ός, όν, Νικ. Ἀλεξιφ. 419· ποιητ. ἐπίθ. (πρβλ. σμυγερός), Ι. ἐπὶ προσώπων, ὁ κοπιῶν, ὁ τεθλιμμένος, ἄθλιος, δυστυχής, Αἰσχύλ. Πρ. 565, Θήβ. 827, Εὐρ. Τρῳ. 778, 785, Ἀριστοφ. Ἀχ. 1207· οὕτω, μ. οἶκοι Σοφ. Ἠλ. 93. - Ἐπίρρ. -ρῶς, Μανέθων 1. 146. ΙΙ. ἐπὶ πραγμάτων, κοπώδης, θλιβερός, βαρύς, ἄχεα Εὐρ. Μήδ. 205.

French (Bailly abrégé)

ά, όν :
I. 1 pénible, fâcheux, triste;
2 malheureux, misérable;
II. qui est une cause de peine.
Étymologie: μόγος.

Greek Monolingual

μογερός, -όν, θηλ. και -ά (Α)
1. (για πρόσωπα) ταλαίπωρος, δυστυχισμένος
2. (για πράγματα) κοπιαστικός, λυπηρός, βαρύς.
επίρρ...
μογερῶς (Α)
με μογερό τρόπο, κοπιαστικά.
[ΕΤΥΜΟΛ. < μόγος «πόνος, ταλαιπωρία» + κατάλ. -ερός (πρβλ. φθόνος: φθονερός)].

Greek Monotonic

μογερός: -ά, -όν (μόγος),·
I. λέγεται για πρόσωπα, αυτός που μοχθεί, εξαθλιωμένος, στους Τραγ.
II. λέγεται για πράγματα, κοπιαστικός, αλγεινός, λυπηρός, σε Ευρ.

Russian (Dvoretsky)

μογερός:
1) несчастный, страдающий (μήτηρ Eur.);
2) мучительный (ἄχεα Eur.);
3) жестокий (Μοῖρα βαρυδότειρα Aesch.).

Middle Liddell

μογερός, ή, όν μόγος
I. of persons, toiling, wretched, Trag.
II. of things, toilsome, grievous, Eur.