ἄλογχος: Difference between revisions
καὶ ἤδη γε ἄπειμι παρὰ τὸν ἑταῖρον Κλεινίαν, ὅτι πυνθάνομαι χρόνου ἤδη ἀκάθαρτον εἶναι αὐτῷ τὴν γυναῖκα καὶ ταύτην νοσεῖν, ὅτι μὴ ῥεῖ. ὥστε οὐκέτι οὐδ' ἀναβαίνει αὐτήν, ἀλλ' ἄβατος καὶ ἀνήροτός ἐστιν → and now I depart for my companion, Cleinias since I have learned that for some time now his wife is unclean and she is ill because she does not flow, therefore he no longer sleeps with her but she is unavailable and untilled
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=alogchos | |Transliteration C=alogchos | ||
|Beta Code=a)/logxos | |Beta Code=a)/logxos | ||
|Definition=(A), ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[without lances]] or [[weapons]], ἄ. ἀνθέων στρατός <span class="bibl">Chaerem.10</span>.</span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> of a spear, | |Definition=(A), ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[without lances]] or [[weapons]], ἄ. ἀνθέων στρατός <span class="bibl">Chaerem.10</span>.</span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> of a spear, [[without a head]], Hsch., <span class="title">EM</span> 70.36.</span><br /><span class="bld">ἄλογχος</span> (B), ον, (<b class="b3">λογχή</b>, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> = [[λῆξις]]) [[unlucky]], opp. <b class="b3">εὔλογχος</b> (q.v.), sc. <b class="b3">ἡμέρα</b>, prob. l. in Democr. ap. <span class="bibl">Gem.<span class="title">Calend.</span>8</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 15:33, 1 July 2020
English (LSJ)
(A), ον,
A without lances or weapons, ἄ. ἀνθέων στρατός Chaerem.10. II of a spear, without a head, Hsch., EM 70.36.
ἄλογχος (B), ον, (λογχή,
A = λῆξις) unlucky, opp. εὔλογχος (q.v.), sc. ἡμέρα, prob. l. in Democr. ap. Gem.Calend.8.
German (Pape)
[Seite 108] ohne Spitze, ohne Lanzen, Chaeremon bei Ath. XIII, 608 e, Herm. em. für ἄλοχος.
Greek (Liddell-Scott)
ἄλογχος: -ων, ὁ μὴ ἔχων λόγχας ἢ ὄπλα· ἀλ. ἀνθέων στρατός, Χαιρεμ. παρ’ Ἀθ. 608Ε.
Spanish (DGE)
-ον
(quizá error por ἄλογος C III) infausto ἡμέρα Democr.B 14.3.
-ον
1 sin lanzas στρατὸς ἀνθέων ἄ. Chaerem.10.
2 sin punta de hierro δόρυ Hsch., como propio de los tracios EM 932.
Greek Monolingual
ἄλογχος, -ον (Α)
1. ο χωρίς λόγχες, χωρίς όπλα
2. (για το ίδιο το δόρυ) το δίχως αιχμή.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀ- στερητ. + -λογχος < λόγχη.