ἐπαίτιος: Difference between revisions
Κατὰ τὴν ἰδίαν φρόνησιν οὐδεὶς εὐτυχεῖ → Suo arbitratu nullus est felix satis → Kein Mensch nach seinem eignen Denken glücklich ist
(CSV import) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epaitios | |Transliteration C=epaitios | ||
|Beta Code=e)pai/tios | |Beta Code=e)pai/tios | ||
|Definition=ον, (αἰτία) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[blamed for]] a thing, [[blameable]], [[blameworthy]]: </span><span class="sense"> <span class="bld">1</span> of persons, οὔ τί μοι ὔμμες ἐπαίτιοι <span class="bibl">Il.1.335</span>; | |Definition=ον, (αἰτία) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[blamed for]] a thing, [[blameable]], [[blameworthy]]: </span><span class="sense"> <span class="bld">1</span> of persons, οὔ τί μοι ὔμμες ἐπαίτιοι <span class="bibl">Il.1.335</span>; [[τινός]] [[for]] a thing, <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span> 465</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>1383</span> (lyr.); [[accused of]] a thing, <span class="bibl">Th.6.61</span>; ἐ. τινὰ ποιεῖν πρός τινας <span class="bibl">Plu.<span class="title">Comp.Dion.Brut.</span>2</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> of things, ἀναχωρησις <span class="bibl">Th. 5.65</span>; ἐπαιτιώτατοι τῶν κινδύνων <span class="bibl">Lys.7.39</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b3">ἐπαίτια, τά,</b> [[legal punishments]], = [[προστιμήματα]], Solon ap.<span class="bibl">Poll.8.22</span>, Lexap.<span class="bibl">D.24.105</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 16:20, 8 July 2020
English (LSJ)
ον, (αἰτία)
A blamed for a thing, blameable, blameworthy: 1 of persons, οὔ τί μοι ὔμμες ἐπαίτιοι Il.1.335; τινός for a thing, A.Eu. 465, E.Hipp.1383 (lyr.); accused of a thing, Th.6.61; ἐ. τινὰ ποιεῖν πρός τινας Plu.Comp.Dion.Brut.2. 2 of things, ἀναχωρησις Th. 5.65; ἐπαιτιώτατοι τῶν κινδύνων Lys.7.39. II ἐπαίτια, τά, legal punishments, = προστιμήματα, Solon ap.Poll.8.22, Lexap.D.24.105.
German (Pape)
[Seite 896] schuldig, Schuld woran seiend; οὔτι μοι ὔμμες ἐπαίτιοι, nicht ihr seid mir schuldig, nicht euch trifft der Vorwurf, Il. 1, 335; τινός, Aesch. Eum. 443; κακῶν Eur. Hipp. 1383; dem Tadel unterworfen, ἐπαιτιώτατος κίνδυνος Lys. 7, 39; vgl. Thuc. 5, 65 u. Sp.; ἐπαίτιόν τινα πρὸς τοὺς πολίτας ποιεῖν Plut. Comp. Dion. et Brut. 2. – Τὰ ἐπαίτια sind bei Dem. 24, 105 im Gesetz die von Gerichtswegen festgesetzten Strafen; vgl. Poll. 8, 22.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπαίτιος: -ον, (αἰτία), ὃν πρέπει νὰ αἰτιᾶταί τις, ἀξιοκατάκριτος. 1) ἐπὶ προσώπων, οὔτι μοι ὔμμες ἐπαίτιοι Ἰλ. Α. 335· μετὰ γεν., καὶ τῶνδε κοινῇ Λοξίας ἐπαίτιος Αἰσχύλ. Εὐμ. 465, Εὐρ. Ἱππ. 1382· κατηγορούμενος περί τινος, ὧν ἐπαίτιος ἦν Θουκ. 6. 61: - ἐπ. πρός τινι Πλουτ. Δίωνος καὶ Βρούτου Σύγκρ. 2. 2) ἐπὶ πραγμάτων, ἐπαιτίου ἀναχωρήσεως, δι’ ἣν δηλ. ἐν μεγάλῃ αἰτίᾳ εἶχον τὸν Ἆγιν, Θουκ. 5. 65· ἐπαιτιώτατοι τῶν κινδύνων Λυσ. 111. 38.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
1 blâmable : τινος pour qch;
2 accusé de qch.
Étymologie: ἐπί, αἰτία.
English (Autenrieth)
to blame; οὔ τί μοι ὔμμες ἐπαίτιοι, ‘I have no fault to find with you,’ Il. 1.335†.
Greek Monolingual
ἐπαίτιος, -ον (Α)
1. αξιοκατάκριτος, επίμεμπτος
2. κατηγορούμενος για κάτι
3. ύποπτος για κακή πράξη
4. (το ουδ. πληθ. ως ουσ.) τὰ ἐπαίτια
πρόσθετες ποινές που επιβάλλονται από τον νόμο, πρόσθετα πρόστιμα, προστιμήματα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + αίτιος «ένοχος»].
Greek Monotonic
ἐπαίτιος: -ον (αἰτία), υπαίτιος για κάτι, αξιόμεμπτος, αξιοκατάκριτος, σε Ομήρ. Ιλ., Αισχύλ. κ.λπ.
Russian (Dvoretsky)
ἐπαίτιος:
1) виновный, повинный: οὔτι μοι ὔμμες ἐπαίτιοι Hom. нисколько в моих глазах вы не виновны; ἐ. τινος Aesch., Eur. виновный в чем-л.; ἐπαίτιόν τινα πρός τινας ποιεῖν Plut. обвинять кого-л. перед кем-л.;
2) обвиняемый: τὰ μυστικά, ὧν ἐ. ἦν Thuc. мистерии, в (осквернении) которых обвинялся (Алкивиад);
3) достойный порицания, предосудительный: ἡ ἐξ Ἄργους ἐ. ἀναχώρησις Thuc. позорное отступление (Агида) от Аргоса; ἐπαιτιώτατοι τῶν κινδύνων Lys. наиболее компрометирующие ситуации (судебные дела). - см. тж. ἐπαίτια.
Middle Liddell
αἰτία
blamed for a thing, blameable, blameworthy, Il., Aesch., etc.