top: Difference between revisions

From LSJ

Ἐλεεινότατόν μοι φαίνετ' ἀτυχία φίλου → Miseria amici mihi suprema est miseria → Am meisten Mitleid, scheint's, heischt eines Freundes Leid

Menander, Monostichoi, 180
m (Woodhouse1 replacement)
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window")
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_881.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_881.jpg}}]]
|Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_881.jpg}}]]
===substantive===
===substantive===



Revision as of 15:00, 10 December 2020

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for top - Opens in new window

substantive

crest: P. and V. κορυφή, ἡ, ἄκρον, τό. V. ἄκρα, ἡ, P. ἀκρωνυχία, ἡ (Xen.).

the top of, use adj., P. and V. ἄκρος, agreeing with subs.

the top of the mound: V. ἄκρα κολώνη (Soph., Electra 894).

on the top of the doclivity: P. ἐπ' ἄκροις τοῖς κρημνοῖς (Thuc., 6, 97).

the surface: P. τὸ ἐπιπολῆς.

on the top of: Ar. and P. ἐπιπολῆς (gen.).

Met., in addition to: P. and V. πρός (dat.), ἐπί (dat.).

on the top, above: P. and V. ἄνω.

to the top, upwards: P. and V. ἄνω.

from top to bottom: P. and V. κατ' ἄκρας; utterly.

Met., the highest point: P. and V. ἀκμή, ἡ, ἄκρον, τό.

child's toy: P. στρόβιλος, ὁ, Ar. βέμβιξ, ἡ.

verb transitive

P. and V. ὑπερέχειν (gen.); use excel, exceed.

adjective

P. and V. ἄκρος.

foremost: P. and V. πρῶτος.

Dutch > Greek

ἀκρωνυχία, ἀκρωτήριον, κάρα, κάρηνον, κεφάλαιον, κεφαλή, κόρυμβος, κορυφή, κράς, κύμβαχος, στόμα