σκυθράζω: Difference between revisions

From LSJ

ἔσσεται ἦμαρ ὅτ' ἄν ποτ' ὀλώλῃ Ἴλιος ἱρή → the day shall come when sacred Ilios shall be laid low

Source
m (Text replacement - "<span class="bld">A</span> [[to be" to "<span class="bld">A</span> to [[be")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=skythrazo
|Transliteration C=skythrazo
|Beta Code=skuqra/zw
|Beta Code=skuqra/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> to [[be angry]], [[peevish]], <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>830</span>.</span>
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> to [[be angry]], [[peevish]], <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>830</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 22:35, 11 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σκυθράζω Medium diacritics: σκυθράζω Low diacritics: σκυθράζω Capitals: ΣΚΥΘΡΑΖΩ
Transliteration A: skythrázō Transliteration B: skythrazō Transliteration C: skythrazo Beta Code: skuqra/zw

English (LSJ)

   A to be angry, peevish, E.El.830.

German (Pape)

[Seite 906] zornig, mürrisch, traurig sein, Eur. El. 830.

Greek (Liddell-Scott)

σκυθράζω: σκυδμαίνω, «σκυθρωπάζω» Ἡσύχ., Εὐρ. Ἠλ. 830.

French (Bailly abrégé)

être sombre, triste.
Étymologie: σκυθρός.

Greek Monolingual

Α σκυθρός
είμαι ή γίνομαι σκυθρωπός, σκυθρωπάζω.

Greek Monotonic

σκυθράζω: είμαι θυμωμένος, οργισμένος, κατσουφιάζω, σε Ευρ.

Russian (Dvoretsky)

σκυθράζω: становиться или быть мрачным, угрюмым Eur.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σκυθράζω [σκυθρός: somber, chagrijnig] somber zijn, chagrijnig zijn, nors zijn.

Middle Liddell

σκυθράζω,
to be angry, peevish, Eur. [from σκυθρός