εὐάντητος: Difference between revisions

From LSJ

κάμψαι διαύλου θάτερον κῶλον πάλινbend back along the second turn of the race, turning the bend and coming back for the second leg of the double run, run the homeward course, retrace one's steps

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=evantitos
|Transliteration C=evantitos
|Beta Code=eu)a/nthtos
|Beta Code=eu)a/nthtos
|Definition=ον, (ἀντάω) <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[accessible]], [[gracious]], θεός <span class="title">BMus.Inscr.</span>1012 (Chalcedon, i B.C.); Μήτηρ θεῶν <span class="title">IG</span> 3.134, <span class="title">Bull.Soc.Alex.</span>4.188 (ii B.C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[acceptable]], ἄγρη <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span> 2.488</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">H.</span>2.149</span>.</span>
|Definition=ον, (ἀντάω) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[accessible]], [[gracious]], θεός <span class="title">BMus.Inscr.</span>1012 (Chalcedon, i B.C.); Μήτηρ θεῶν <span class="title">IG</span> 3.134, <span class="title">Bull.Soc.Alex.</span>4.188 (ii B.C.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[acceptable]], ἄγρη <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span> 2.488</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">H.</span>2.149</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 01:40, 30 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὐάντητος Medium diacritics: εὐάντητος Low diacritics: ευάντητος Capitals: ΕΥΑΝΤΗΤΟΣ
Transliteration A: euántētos Transliteration B: euantētos Transliteration C: evantitos Beta Code: eu)a/nthtos

English (LSJ)

ον, (ἀντάω) A accessible, gracious, θεός BMus.Inscr.1012 (Chalcedon, i B.C.); Μήτηρ θεῶν IG 3.134, Bull.Soc.Alex.4.188 (ii B.C.). II acceptable, ἄγρη Opp.C. 2.488, cf. H.2.149.

German (Pape)

[Seite 1056] dem man leicht, gern begegnet, freundlich, mild, θεός, gnädig, Ep. ad. 203 (App. 283); νύξ u. ä., Orph. u. a. sp. D. Auch ἄγρη, ἐδωδή, angenehm, Opp. C. 2, 488 Hal. 2, 149.

Greek (Liddell-Scott)

εὐάντητος: -ον, (ἀντάω) εὐαπάντητος, εὐπρόσιτος, εὐμενής, θεὸς Ἀνθ. Π. παράρτ. 2. 83. - Καθ’ Ἡσύχ. «εὐάντητος· καλῶς ὑπαντῶν». ΙΙ. εὐπρόσδεκτος, ἄγρη Ὀππ. Κυν. 2. 488, πρβλ. Ἁλ. 2149.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 d’agréable abord, affable, bienveillant;
2 bienvenu.
Étymologie: εὖ, ἀντάω.

Greek Monolingual

εὐάντητος, -ον (ΑΜ) ευάντης
ευπρόσδεκτος
αρχ.
1. ευκολοπλησίαστος, ευπρόσιτος
2. ευμενής.

Greek Monotonic

εὐάντητος: -ον (ἀντάω), προσιτός, ευκολοπλησίαστος, καταδεκτικός, προσηνής, ευμενής, σε Ανθ.

Russian (Dvoretsky)

εὐάντητος: приветливый, милостивый, ласковый (θεός Anth.).

Middle Liddell

εὐ-άντητος, ον ἀντάω
accessible, gracious, Anth.