καταμονή: Difference between revisions
καὶ ἤδη γε ἄπειμι παρὰ τὸν ἑταῖρον Κλεινίαν, ὅτι πυνθάνομαι χρόνου ἤδη ἀκάθαρτον εἶναι αὐτῷ τὴν γυναῖκα καὶ ταύτην νοσεῖν, ὅτι μὴ ῥεῖ. ὥστε οὐκέτι οὐδ' ἀναβαίνει αὐτήν, ἀλλ' ἄβατος καὶ ἀνήροτός ἐστιν → and now I depart for my companion, Cleinias since I have learned that for some time now his wife is unclean and she is ill because she does not flow, therefore he no longer sleeps with her but she is unavailable and untilled
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=katamoni | |Transliteration C=katamoni | ||
|Beta Code=katamonh/ | |Beta Code=katamonh/ | ||
|Definition=ἡ, <span class="sense"> | |Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[a remaining]], <span class="bibl">Plb.3.79.12</span>, <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>9.46</span>, <span class="bibl">A.D.<span class="title">Synt.</span> 310.19</span>, <span class="bibl">Artem.5.70</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 11:19, 30 December 2020
English (LSJ)
ἡ, A a remaining, Plb.3.79.12, Ael.NA9.46, A.D.Synt. 310.19, Artem.5.70.
German (Pape)
[Seite 1364] ἡ, das Verweilen, Zögern, Pol. 3, 79, 12.
Greek (Liddell-Scott)
καταμονή: τὸ καταμένειν, ἀναβολή, οὐκ ἐπιδεχομένου τοῦ καιροῦ καταμονὴν Πολύβ. 3. 79, 12· ἀλλὰ καὶ ἐπιμονὴ καὶ καρτερία.
Greek Monolingual
καταμονή, ἡ (Α) καταμένω
1. αναβολή
2. επιμονή και καρτερία.
Russian (Dvoretsky)
καταμονή: ἡ выжидание, замедление, задержка Polyb.