συναναλαμβάνω: Difference between revisions

From LSJ

Γυνὴ γὰρ οἴκῳ πῆμα καὶ σωτηρία → Mulier familiae pestis est, mulier salusBane and salvation to a house is woman → Die Frau ist nämlich Leid und Rettung für das Haus

Menander, Monostichoi, 85
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=synanalamvano
|Transliteration C=synanalamvano
|Beta Code=sunanalamba/nw
|Beta Code=sunanalamba/nw
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[take up along with]], τινι Plu.2.214f, Aq.<span class="title">Ex.</span>9.24, <span class="bibl">Ath.3.113d</span>; [[incorporate]] a drug in an ointment, Dsc.<span class="title">Eup.</span>1.161, Antyll. ap. <span class="bibl">Orib.9.24.15</span>:—Pass., to [[be included]], <span class="bibl"><span class="title">CPR</span>19a5</span> (iv A.D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[receive]], <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>918.9</span> (ii A.D.).</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[take up along with]], τινι Plu.2.214f, Aq.<span class="title">Ex.</span>9.24, <span class="bibl">Ath.3.113d</span>; [[incorporate]] a drug in an ointment, Dsc.<span class="title">Eup.</span>1.161, Antyll. ap. <span class="bibl">Orib.9.24.15</span>:—Pass., to [[be included]], <span class="bibl"><span class="title">CPR</span>19a5</span> (iv A.D.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[receive]], <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>918.9</span> (ii A.D.).</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 10:35, 31 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συναναλαμβάνω Medium diacritics: συναναλαμβάνω Low diacritics: συναναλαμβάνω Capitals: ΣΥΝΑΝΑΛΑΜΒΑΝΩ
Transliteration A: synanalambánō Transliteration B: synanalambanō Transliteration C: synanalamvano Beta Code: sunanalamba/nw

English (LSJ)

A take up along with, τινι Plu.2.214f, Aq.Ex.9.24, Ath.3.113d; incorporate a drug in an ointment, Dsc.Eup.1.161, Antyll. ap. Orib.9.24.15:—Pass., to be included, CPR19a5 (iv A.D.). 2 receive, BGU918.9 (ii A.D.).

German (Pape)

[Seite 999] (s. λαμβάνω), mit, zugleich auf. oder annehmen, Plut. Lac. apophth. p. 191.

Greek (Liddell-Scott)

συναναλαμβάνω: ἀναλαμβάνω ὁμοῦ μετά τινος, τινι Πλούτ. 2. 214Ε, Ἀθήν. 113D.

French (Bailly abrégé)

prendre ou reprendre ensemble ou en même temps.
Étymologie: σύν, ἀναλαμβάνω.

Greek Monolingual

ΜΑ
1. ενσωματώνω
2. (το παθ.) συναναλαμβάνομαι
(για άρτο) ζυμώνομαι με κάτι άλλο
αρχ.
1. παίρνω κάτι μαζί με άλλον ή ταυτόχρονα με κάτι άλλοὥσπερ... ἀνείληφε σῶμα οὕτως συνανείληφε τῷ σώματι καὶ τὰ ἀλγεινὰ αὐτοῡ», Ωριγ.)
2. (για φαρμ. ουσίες) αναμιγνύω
3. παίρνω, δέχομαι.

Russian (Dvoretsky)

συναναλαμβάνω: одновременно воспринимать: συναναληφθέντες τινὶ οἱ τῶν γραμμάτων χαρακτῆρες Plut. запечатленные на чем-л. письмена.