ἀναστολή: Difference between revisions
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "]]de " to "]] de ") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ῆς, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[vestidura]]de ángeles, Eus.M.24.605B.<br /><b class="num">2</b> [[apertura]], [[operación]]de una fístula, Heliod. en Orib.44.20.60.<br /><b class="num">3</b> [[acción de echar atrás]] ἦν δέ τις καὶ ἀ. τῆς κόμης [[ἀτρέμα]] tenía el pelo ligeramente recogido hacia atrás</i> Plu.<i>Pomp</i>.2<br /><b class="num">•</b>[[represión]], [[sujeción]] τῆς εὐεπιφορίας τῶν παθῶν Clem.Al.<i>Strom</i>.2.23.147, cf. Eus.<i>PE</i> 6.6.18. | |dgtxt=-ῆς, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[vestidura]] de ángeles, Eus.M.24.605B.<br /><b class="num">2</b> [[apertura]], [[operación]] de una fístula, Heliod. en Orib.44.20.60.<br /><b class="num">3</b> [[acción de echar atrás]] ἦν δέ τις καὶ ἀ. τῆς κόμης [[ἀτρέμα]] tenía el pelo ligeramente recogido hacia atrás</i> Plu.<i>Pomp</i>.2<br /><b class="num">•</b>[[represión]], [[sujeción]] τῆς εὐεπιφορίας τῶν παθῶν Clem.Al.<i>Strom</i>.2.23.147, cf. Eus.<i>PE</i> 6.6.18. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 16:16, 9 August 2021
English (LSJ)
ἡ, A putting back, τῆς κόμης Plu.Pomp.2. 2 opening up of a fistula, Heliod. ap. Orib.44.23.60.
German (Pape)
[Seite 209] ἡ, das Zurückwerfen, κόμης Plut. Pomp. 2.
Greek (Liddell-Scott)
ἀναστολή: ἡ, (ἀναστέλλω) τὸ ἀναστέλλειν, ῥίπτειν πρὸς τὰ ὀπίσω, Πλουτ. Πομπ. 2: ‒ πρβλ. Βιγκελμ. 5. 5, 11. 2) ἡ ἀπογύμνωσις ἕλκους διὰ τῆς ἀνελκύσεως τῆς σαρκός, Ἰατρ. 3) καταστολή, περιορισμός, παθῶν Κλήμ. Ἀλ. 507.
French (Bailly abrégé)
ῆς (ἡ) :
action de relever (sa chevelure).
Étymologie: ἀναστέλλω.
Spanish (DGE)
-ῆς, ἡ
1 vestidura de ángeles, Eus.M.24.605B.
2 apertura, operación de una fístula, Heliod. en Orib.44.20.60.
3 acción de echar atrás ἦν δέ τις καὶ ἀ. τῆς κόμης ἀτρέμα tenía el pelo ligeramente recogido hacia atrás Plu.Pomp.2
•represión, sujeción τῆς εὐεπιφορίας τῶν παθῶν Clem.Al.Strom.2.23.147, cf. Eus.PE 6.6.18.
Greek Monolingual
η (Α ἀναστολή) αναστέλλω
νεοελλ.
1. δισταγμός, συγκράτηση
2. διακοπή, σταμάτημα
3. αναβολή, παράταση προθεσμίας
αρχ.
1. έλξη προς τα πίσω
2.περιορισμός, αναχαίτιση.
Greek Monotonic
ἀναστολή: ἡ (ἀναστέλλω), ρίξιμο προς τα πίσω, τῆς κόμης, σε Πλούτ.
Russian (Dvoretsky)
ἀναστολή: ἡ откидывание назад (τῆς κόμης Plut.).