μοτός: Difference between revisions
Λύπης ἰατρός ἐστιν ἀνθρώποις λόγος – For men reason is a healer of grief – Für Menschen ist der Trauer Arzt allein das Wort – Maeroris unica medicina oratio.
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''' [ὁἡ]) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $2 $3") |
m (Text replacement - "d’" to "d'") |
||
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''μοτός''': {motós}<br />'''Forms''': pl. τὰ [[μότα]] (Kall., H.; wie [[μηρός]]. [[μῆρα]] u.a.), Gen. μοτάων (Q. S. 4, 212; Versende)<br />'''Grammar''': m. (Hp., Dsk. u.a.),<br />'''Meaning''': [[gezupfte Leinwand]], [[Scharpie]], [[Kompresse]], [[Tampon]]; μοτὸς ... [[κοῖλος]] [[Dränierröhre]] (Hp.).<br />'''Composita''': Kompp. [[μοτοφύλαξ]] m., -άκιον n. [[Verband]], [[um eine Kompresse festzuhalten]] (Mediz.), [[ἔμμοτος]] ‘mit μ. versehen, behandelt’, auch [[eiternd]], von Wunden (Mediz. seit Hp.), auch übertr. (A. ''Ch''. 471; lyr.), vgl. Bechtel Dial. 3, 294 f.<br />'''Derivative''': Davon das Demin. [[μοτάριον]] (Gal., ''EM''; lat. ''motarium''); ferner [[μότωμα]] n. ‘Zupf-, | |ftr='''μοτός''': {motós}<br />'''Forms''': pl. τὰ [[μότα]] (Kall., H.; wie [[μηρός]]. [[μῆρα]] u.a.), Gen. μοτάων (Q. S. 4, 212; Versende)<br />'''Grammar''': m. (Hp., Dsk. u.a.),<br />'''Meaning''': [[gezupfte Leinwand]], [[Scharpie]], [[Kompresse]], [[Tampon]]; μοτὸς ... [[κοῖλος]] [[Dränierröhre]] (Hp.).<br />'''Composita''': Kompp. [[μοτοφύλαξ]] m., -άκιον n. [[Verband]], [[um eine Kompresse festzuhalten]] (Mediz.), [[ἔμμοτος]] ‘mit μ. versehen, behandelt’, auch [[eiternd]], von Wunden (Mediz. seit Hp.), auch übertr. (A. ''Ch''. 471; lyr.), vgl. Bechtel Dial. 3, 294 f.<br />'''Derivative''': Davon das Demin. [[μοτάριον]] (Gal., ''EM''; lat. ''motarium''); ferner [[μότωμα]] n. ‘Zupf-, Wergleinwand' (Hp., Pap.), -ημα n. [[Linnenzeug]], [[Werg]] (Pap.). Denominativum [[μοτόω]], auch mit δια-, ἐπι-, περι-, [[zustopfen]], [[tamponieren]] mit (δια-, περι-)[[μότωσις]] [[das Tamponieren]] (Mediz., LXX), Rückbildung [[διάμοτον]] n. [[Zupfleinwand]] (Paul.Aeg.); daneben [[ἐμμοτέω]] ib. (Mediz.).<br />'''Etymology''': Medizinischer Fachausdruck ohne Etymologie. Willkürliche Hypothesen von Prellwitz (s. Bq) und W.-Hofmann s. ''motā''-''rium''; neuer Vorschlag von Sommer A. u. Sprw. 53 f.: zu [[μοτρογένειος]] H. (cod. [an alphab. unrichtiger Stelle] μοτρογένειον· σπανίῳ πώγωνι; vgl. Schmidt ad loc.), Μοτ(τ)ύλος.<br />'''Page''' 2,260 | ||
}} | }} |
Revision as of 11:55, 23 August 2022
English (LSJ)
ὁ, A tent, tampon, lint pledget for dressing wounds, Hp.VC14: dat. pl. μοτοῖς Dsc.3.82, μότοις Heliod. ap. Orib.44.11.11: Ep.gen.pl. μοτάων (as if from μοτή) Q.S.4.212: neut. pl. μότα, τά, Call.Fr.7.40 P., Hsch. II drainage tube, μ. κασσιτέρινος κοῖλος Hp.Morb.2.47; also μ. στερεός ib. 59.
Greek (Liddell-Scott)
μοτός: ὁ, λινοῦν ξαντὸν πρὸς θεραπείαν τραυμάτων χρήσιμον, Ἱππ. π. Κεφ. Τρωμ. 907, κτλ.· Ἐπικ. γεν. πληθ. μοτάων (ὡς ἐξ ὀνομαστ. μοτὴ) Κόϊντ. Σμ. 4. 212· ὡσαύτως μοτόν, τό, Ἡσύχ.· ὑποκορ. μοτάριον, τό, Εὐστ. Πονημάτ. 163. 83· πρβλ. ἔμμοτος.
French (Bailly abrégé)
οῦ (ὁ) :
charpie, rouleau de charpie.
Étymologie: DELG étym. ignorée.
Greek Monolingual
ο, και μοτόν, το (Α μοτός)
είδος γάζας από νήματα λινού υφάσματος που τοποθετείται πάνω στις πληγές, αλλ. ξαντό
αρχ.
1. (το ουδ. πληθ.) μότα
(κατά τον Ησύχ.) «τὰ πληροῦντα τὴν κοίλην τῶν τραυμάτων ῥάκη»
2. αποχετευτικός σωλήνας.
[ΕΤΥΜΟΛ. Άγνωστης ετυμολ. Τη λ. παραδίδει ο Ησύχ. ως ουδ. στον πληθ. μότα, με αναβιβασμό του τόνου].
Greek Monotonic
μοτός: ὁ, κομματιασμένο λινό ύφασμα, ξαντό (που χρησιμ. ως επίθεμα στα τραύματα), πρβλ. ἔμμοτος.
Russian (Dvoretsky)
μοτός: ὁ корпия (для ран) Plut.
Frisk Etymological English
Grammatical information: m.
Meaning: lint pledget, lint, compress, tampon(Hp., Dsc.); pl. τὰ μότα (Call., H.; as μηρός: μῆρα a.o.), gen. μοτάων (Q. S. 4, 212; verse-end); μοτὸς ... κοῖλος drainage tube (Hp.).
Compounds: Compp. μοτο-φύλαξ m., -άκιον n. bandage, to retain a compress (Medic.), ἔμ-μοτος provided with μ., treated, also ulcerating, of wounds (Medic. since Hp.), also metaph. (A. Ch. 471), cf. Bechtel Dial. 3, 294 f.
Derivatives: Dimin. μοτάριον (Gal., EM; Lat. motarium); further μότ-ωμα n. lint dressing (Hp., pap.), -ημα n. linen, oakum (pap.). Denomin. μοτόω, also with δια-, ἐπι-, περι-, stop up, tampon with (δια-, περι-)μότω-σις tampon (Medic., LXX), backformation διάμοτον n. lint, tent (Paul.Aeg.); besides ἐμ-μοτέω id. (Medic.).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: Medical echnical expressions without etymology. Arbitrary hypotheses of Prellwitz (s. Bq) and W.-Hofmann s. motā-rium; new proposal by Sommer A. u. Sprw. 53 f.: to μοτρο-γένειος H. (cod. [at alphab. unrighteous position] μοτρο-γένειον σπανίῳ πώγωνι; cf. Schmidt ad loc.), Μοτ(τ)ύλος. Fur. 182 compares μόδα στρώματα; if so Pre-Greek.
Middle Liddell
μοτός, οῦ, ὁ,
shredded linen, lint, cf. ἔμμοτος.
Frisk Etymology German
μοτός: {motós}
Forms: pl. τὰ μότα (Kall., H.; wie μηρός. μῆρα u.a.), Gen. μοτάων (Q. S. 4, 212; Versende)
Grammar: m. (Hp., Dsk. u.a.),
Meaning: gezupfte Leinwand, Scharpie, Kompresse, Tampon; μοτὸς ... κοῖλος Dränierröhre (Hp.).
Composita: Kompp. μοτοφύλαξ m., -άκιον n. Verband, um eine Kompresse festzuhalten (Mediz.), ἔμμοτος ‘mit μ. versehen, behandelt’, auch eiternd, von Wunden (Mediz. seit Hp.), auch übertr. (A. Ch. 471; lyr.), vgl. Bechtel Dial. 3, 294 f.
Derivative: Davon das Demin. μοτάριον (Gal., EM; lat. motarium); ferner μότωμα n. ‘Zupf-, Wergleinwand' (Hp., Pap.), -ημα n. Linnenzeug, Werg (Pap.). Denominativum μοτόω, auch mit δια-, ἐπι-, περι-, zustopfen, tamponieren mit (δια-, περι-)μότωσις das Tamponieren (Mediz., LXX), Rückbildung διάμοτον n. Zupfleinwand (Paul.Aeg.); daneben ἐμμοτέω ib. (Mediz.).
Etymology: Medizinischer Fachausdruck ohne Etymologie. Willkürliche Hypothesen von Prellwitz (s. Bq) und W.-Hofmann s. motā-rium; neuer Vorschlag von Sommer A. u. Sprw. 53 f.: zu μοτρογένειος H. (cod. [an alphab. unrichtiger Stelle] μοτρογένειον· σπανίῳ πώγωνι; vgl. Schmidt ad loc.), Μοτ(τ)ύλος.
Page 2,260