ἐπιθυμιάω: Difference between revisions

From LSJ

διαφέρει δὲ ἡ κωμῳδία τῆς τραγῳδίας, ὅτι ἡ μὲν κωμῳδία ἀπὸ γέλωτος εἰς γέλωτα καταλήγει, ἡ δὲ τραγῳδία ἀπὸ θρήνου εἰς θρῆνον → comedy is different from tragedy, because comedy tapers off from laughter into laughter, but tragedy from lament into lament

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epithymiao
|Transliteration C=epithymiao
|Beta Code=e)piqumia/w
|Beta Code=e)piqumia/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[offer incense]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alex.</span>25</span>, <span class="title">CIG</span>2715.6 (Stratonicea): c.acc., <b class="b3">τῷ Βορέᾳ</b> [[λιβανίδιον]] prob. in <span class="bibl">Men.260</span> (<b class="b3">-ίσας</b> codd. Ath.), cf. Plu.2.372d; λιβανωτόν <span class="title">Milet.</span>3.145 (iii/ii B.C.), <span class="title">SIG</span>694.43 (Pergam., ii B.C.), <span class="bibl">Artem. 4.2</span>:—Pass., λίβανος ἐπιθυμιαθείς Dsc.1.68.</span>
|Definition=[[offer incense]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alex.</span>25</span>, <span class="title">CIG</span>2715.6 (Stratonicea): c.acc., <b class="b3">τῷ Βορέᾳ</b> [[λιβανίδιον]] prob. in <span class="bibl">Men.260</span> (<b class="b3">-ίσας</b> codd. Ath.), cf. Plu.2.372d; λιβανωτόν <span class="title">Milet.</span>3.145 (iii/ii B.C.), <span class="title">SIG</span>694.43 (Pergam., ii B.C.), <span class="bibl">Artem. 4.2</span>:—Pass., λίβανος ἐπιθυμιαθείς Dsc.1.68.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 07:40, 24 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιθῡμιάω Medium diacritics: ἐπιθυμιάω Low diacritics: επιθυμιάω Capitals: ΕΠΙΘΥΜΙΑΩ
Transliteration A: epithymiáō Transliteration B: epithymiaō Transliteration C: epithymiao Beta Code: e)piqumia/w

English (LSJ)

offer incense, Plu.Alex.25, CIG2715.6 (Stratonicea): c.acc., τῷ Βορέᾳ λιβανίδιον prob. in Men.260 (-ίσας codd. Ath.), cf. Plu.2.372d; λιβανωτόν Milet.3.145 (iii/ii B.C.), SIG694.43 (Pergam., ii B.C.), Artem. 4.2:—Pass., λίβανος ἐπιθυμιαθείς Dsc.1.68.

German (Pape)

[Seite 944] dabei räuchern, darauf Räucherwerk anzünden, Plut. Alex. 25 u. öfter; τινί, Jem. zu Ehren, ἡλίῳ de Is. et Os. 52; ἐπιθυμιάσας τῷ Βορέᾳ λιβανίδιον Men. Ath. IX, 385 e.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
brûler des parfums : τινί τι brûler qqe parfum en l’honneur de qqn.
Étymologie: ἐπί, θυμιάω.

Greek Monotonic

ἐπιθῡμιάω: μέλ. -άσω, προσφέρω θυμίαμα, λιβάνι δηλ. θυμιατίζω, λιβανίζω, σε Πλούτ.

Russian (Dvoretsky)

ἐπιθῡμιάω: культ. (о благовонных веществах) воскурять, курить (τῷ Βορέᾳ λιβανίδιον Men.; τοῖς θεοῖς Plut.); pass. быть используемым для курений Plut.

Middle Liddell

fut. άσω
to offer incense, Plut.