γρόνθος: Difference between revisions
Ζῆν οὐκ ἔδει γυναῖκα κατὰ πολλοὺς τρόπους → Nullam esse decuit feminam multis modis → Kein Leben steht der Frau aus vielen Gründen zu
m (Text replacement - "(lat\. <i>)([a-zA-Zñáéíóúü\s]+)(<\/i>)" to "$1$2$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=gro/nqos | |Beta Code=gro/nqos | ||
|Definition=ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> = [[πυγμή]], [[fist]], Gloss. <span class="title">Oxy.</span>1099.18, Hsch., etc.; κατέκτειναν γρόνθοις καὶ λακτίσμασι <span class="bibl"><span class="title">PAmh.</span>2.141.10</span> (iv A. D.); <b class="b3">γρόνθῳ παίσας</b> Sch.<span class="bibl">Il.2.220</span>; <b class="b3">γ. παλαστιαῖος</b>, = [[σπιθαμή]], Aq.<span class="title">Jd.</span>3.16, al., cf. Hero ''*Geom''.4.11. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[spoke]] on a machine, Ps.-<span class="bibl">Apollod.<span class="title">Poliorc.</span> p.46</span> Thévenot.</span> | |Definition=ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> = [[πυγμή]], [[fist]], Gloss. <span class="title">Oxy.</span>1099.18, Hsch., etc.; κατέκτειναν γρόνθοις καὶ λακτίσμασι <span class="bibl"><span class="title">PAmh.</span>2.141.10</span> (iv A. D.); <b class="b3">γρόνθῳ παίσας</b> Sch.<span class="bibl">Il.2.220</span>; <b class="b3">γ. παλαστιαῖος</b>, = [[σπιθαμή]], Aq.<span class="title">Jd.</span>3.16, al., cf. Hero ''*Geom''.4.11. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[spoke]] on a machine, Ps.-<span class="bibl">Apollod.<span class="title">Poliorc.</span> p.46</span> Thévenot.</span> | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ου, ὁ <b class="num">1</b> [[puño]] προ[σέ] παισομ (<i>sic</i>) μοι εἰς τὴν πλευρὰν τοῖ[ς] γρόνθοις <i>PMich</i>.229.27 (I d.C.), δακτύλους ... εἰς γρόνθον συστρέφοντες Eust.1322.39, cf. Moer.295, Tz.<i>ad Lyc</i>.981, glos. en <i>POxy</i>.1099.18, <i>Gloss</i>.2.164.<br /><b class="num">2</b> [[puñetazo]] μὴ ἀποδιδόντες ... γρόνθον ἀντὶ γρόνθου no devolviendo golpe por golpe</i> Polyc.Sm.<i>Ep</i>.2.2, με κατέκτι[να] ν γρόνθοις τε καὶ λακτί[σ] μασιν <i>PAmh</i>.141.10 (IV d.C.), cf. Aq.<i>Is</i>.58.4.<br /><b class="num">3</b> el [[puño como medida de longitud]], sinón. de παλαιστής Aq.<i>Id</i>.3.16, Hero <i>Geom</i>.4.11.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Gener. se rel. aaa. <i>koimman</i> ‘[[apretar]]’, lat. <i>[[gremium]]</i> que sería de la misma r. que [[ἀγείρω]] q.u. en grado <i>o</i> c. suf. nasal y -<i>dh</i>-. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 15: | Line 18: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''γρόνθος''': ὁ, μεταγ. [[λέξις]], =[[πυγμή]], ὁ [[γρόνθος]], [[κόνδυλος]], «γροθιά», Ἡσύχ., Ἐτυμ. Μ., κτλ.· γρόνθῳ παίσας Σχόλ. εἰς Ἰλ. Β. 219· γρόνθον ἀντὶ γρόνθου, [[κτύπημα]] ἀντὶ κτυπήματος, Πολύκ. Ἐπ. πρὸς Φίλ. 2· -γρ. [[παλαστιαῖος]]=[[σπιθαμή]], Ἀκύλ. Π. Δ. (Ἰουδ. γ΄, 16). ΙΙ. [[λίθος]] ἢ [[ὄγκος]] προέχων τοῦ τοίχου οἰκοδομήματός τινος, Μαθ. Ἀρχ. | |lstext='''γρόνθος''': ὁ, μεταγ. [[λέξις]], =[[πυγμή]], ὁ [[γρόνθος]], [[κόνδυλος]], «γροθιά», Ἡσύχ., Ἐτυμ. Μ., κτλ.· γρόνθῳ παίσας Σχόλ. εἰς Ἰλ. Β. 219· γρόνθον ἀντὶ γρόνθου, [[κτύπημα]] ἀντὶ κτυπήματος, Πολύκ. Ἐπ. πρὸς Φίλ. 2· -γρ. [[παλαστιαῖος]]=[[σπιθαμή]], Ἀκύλ. Π. Δ. (Ἰουδ. γ΄, 16). ΙΙ. [[λίθος]] ἢ [[ὄγκος]] προέχων τοῦ τοίχου οἰκοδομήματός τινος, Μαθ. Ἀρχ. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 11:45, 1 October 2022
English (LSJ)
ὁ, A = πυγμή, fist, Gloss. Oxy.1099.18, Hsch., etc.; κατέκτειναν γρόνθοις καὶ λακτίσμασι PAmh.2.141.10 (iv A. D.); γρόνθῳ παίσας Sch.Il.2.220; γ. παλαστιαῖος, = σπιθαμή, Aq.Jd.3.16, al., cf. Hero *Geom.4.11. II spoke on a machine, Ps.-Apollod.Poliorc. p.46 Thévenot.
Spanish (DGE)
-ου, ὁ 1 puño προ[σέ] παισομ (sic) μοι εἰς τὴν πλευρὰν τοῖ[ς] γρόνθοις PMich.229.27 (I d.C.), δακτύλους ... εἰς γρόνθον συστρέφοντες Eust.1322.39, cf. Moer.295, Tz.ad Lyc.981, glos. en POxy.1099.18, Gloss.2.164.
2 puñetazo μὴ ἀποδιδόντες ... γρόνθον ἀντὶ γρόνθου no devolviendo golpe por golpe Polyc.Sm.Ep.2.2, με κατέκτι[να] ν γρόνθοις τε καὶ λακτί[σ] μασιν PAmh.141.10 (IV d.C.), cf. Aq.Is.58.4.
3 el puño como medida de longitud, sinón. de παλαιστής Aq.Id.3.16, Hero Geom.4.11.
• Etimología: Gener. se rel. aaa. koimman ‘apretar’, lat. gremium que sería de la misma r. que ἀγείρω q.u. en grado o c. suf. nasal y -dh-.
German (Pape)
[Seite 507] ὁ, = κόνδυλος, die geballte Faust, Sp. hellenistisch für πύξ, nach Moeris; vgl. Eust. 1322, 40. – Bei Maschinen die gewölbte Schildkrampe, = χελώνιον; auch eine hervorstehende Ecke, Sprosse, auf die man treten kann. Bei Hero = παλαιστή, als Längenmaaß.
Greek (Liddell-Scott)
γρόνθος: ὁ, μεταγ. λέξις, =πυγμή, ὁ γρόνθος, κόνδυλος, «γροθιά», Ἡσύχ., Ἐτυμ. Μ., κτλ.· γρόνθῳ παίσας Σχόλ. εἰς Ἰλ. Β. 219· γρόνθον ἀντὶ γρόνθου, κτύπημα ἀντὶ κτυπήματος, Πολύκ. Ἐπ. πρὸς Φίλ. 2· -γρ. παλαστιαῖος=σπιθαμή, Ἀκύλ. Π. Δ. (Ἰουδ. γ΄, 16). ΙΙ. λίθος ἢ ὄγκος προέχων τοῦ τοίχου οἰκοδομήματός τινος, Μαθ. Ἀρχ.
Greek Monolingual
ο βλ. γρόθος.
Frisk Etymological English
Grammatical information: m.
Meaning: fist (PAmh. 2, 141, 10, IVp, sch., Gloss.), breadth of a hand (Aq.), also grasp, spoke of a machine.
Derivatives: γρόνθων ἀναφύσησις, ην πρώτην μανθάνουσιν αὑληταὶ καὶ κιθαρισταί (H., Poll.), (to γρόνθος?) γρονθωνεύεται (cod. -θον-) θυμοῦται H.
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: One has distinguished a suffix -θος (cf. μασθός, βρόχθος, κύσθος) and compared ONo. krumma f. hand, OHG krimman press, and Lat. gremium lap, womb. Lith. grùmdau von oben gewaltsam stoßend stopfen belongs to the productive iterative-intensives in -dau (cf. grumiù, grùmti press into, fill). All quite uncertain.
Frisk Etymology German
γρόνθος: {grónthos}
Grammar: m.
Meaning: geballte Faust (PAmh. 2, 141, 10, IVp, Sch., Gloss.), Handbreite (Aq., Hero), auch Handgriff an einer Maschine.
Derivative: Davon γρόνθων· ἀναφύσησις, ἢν πρώτην μανθάνουσιν αὐληταὶ καὶ κιθαρισταί (H., Poll.), wozu noch (mit Beziehung auf γρόνθος?) γρονθωνεύεται (cod. -θον-)· θυμοῦται H.
Etymology: Die morphologische Mehrdeutigkeit von γρόνθος macht jede Erklärung hypothetisch. Eine allgemeine suffixale Ähnlichkeit zeigen mehrere andere Körperteilbenennungen wie στῆθος, μασθός, βρόχθος, κύσθος. Bei Abtrennung von θ wird über *γρόμθος Anschluß möglich an einige germanische Wörter, z. B. anord. krumma f. Hand, ahd. krimman drücken, kratzen, kneifen, weiterhin an lat. gremium ‘Scho?’ und noch einige Ausdrücke des Sammelns und Pressens. Direkte Anknüpfung an lit. grùmdau von oben gewaltsam stoßend stopfen ist wegen der starken Produktivität der lit. Iterativ-Intensiva auf -dau sehr unwahrscheinlich (vgl. das primäre grumiù, grùmti ‘hineinpressen, -stopfen’). Auch slav. (russ. poln. usw.) gromáda großer Haufen, Masse (daneben lit. grãmatas) ist gewiß eine slavische Neubildung auf -ada. — Reiche Lit. bei WP. 1, 591, W.-Hofmann s. gremium, Vasmer Russ. et. Wb. s. gromáda.
Page 1,327-328