Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀμετάγνωστος: Difference between revisions

From LSJ
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)meta/gnwstos
|Beta Code=a)meta/gnwstos
|Definition=ον, [[unalterable]], [[implacable]], [[μῖσος]] J. ''AJ'' 16.10.1.<br><b class="num"></b>[[not to be repented of]], [[ἡδονή]] Max.Tyr. 1.4.
|Definition=ον, [[unalterable]], [[implacable]], [[μῖσος]] J. ''AJ'' 16.10.1.<br><b class="num"></b>[[not to be repented of]], [[ἡδονή]] Max.Tyr. 1.4.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Morfología:</b> [pero -όν Fronto 1.276]<br /><b class="num">1</b> [[inmutable]] Poll.6.116, <i>Gloss</i>.2.84.<br /><b class="num">2</b> de sentimientos negativos [[implacable]] μῖσος I.<i>AI</i> 16.308<br /><b class="num">•</b>del placer [[que no produce arrepentimiento]], [[que no pesa]] ἡδονή Max.Tyr.30.4<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἀ. [[falta de arrepentimiento]] τοῖς δὲ μικροῖς δώροις τό τε συνεχὲς πρόσεστιν καὶ τὸ ἀμεταγνωστόν para los regalos pequeños existe la continuidad y la falta de arrepentimiento</i> Fronto 1.276.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 15: Line 18:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀμετάγνωστος''': -ον, [[ἀμετάβλητος]], [[ἄκαμπτος]], [[ἀδυσώπητος]], [[μῖσος]] Ἰωσήπ. Α. Ι. 1510.1. Περὶ οὗ δὲν λαμβάνει τις ἀφορμὴν νὰ μετανοήσῃ, ἡδονὴ Μάξ. Τίρ. 1. 4.
|lstext='''ἀμετάγνωστος''': -ον, [[ἀμετάβλητος]], [[ἄκαμπτος]], [[ἀδυσώπητος]], [[μῖσος]] Ἰωσήπ. Α. Ι. 1510.1. Περὶ οὗ δὲν λαμβάνει τις ἀφορμὴν νὰ μετανοήσῃ, ἡδονὴ Μάξ. Τίρ. 1. 4.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Morfología:</b> [pero -όν Fronto 1.276]<br /><b class="num">1</b> [[inmutable]] Poll.6.116, <i>Gloss</i>.2.84.<br /><b class="num">2</b> de sentimientos negativos [[implacable]] μῖσος I.<i>AI</i> 16.308<br /><b class="num">•</b>del placer [[que no produce arrepentimiento]], [[que no pesa]] ἡδονή Max.Tyr.30.4<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἀ. [[falta de arrepentimiento]] τοῖς δὲ μικροῖς δώροις τό τε συνεχὲς πρόσεστιν καὶ τὸ ἀμεταγνωστόν para los regalos pequeños existe la continuidad y la falta de arrepentimiento</i> Fronto 1.276.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἀμετάγνωστος]], -ον (Α) [[μεταγιγνώσκω]]<br />αυτός που δεν μετανοεί, [[αμετανόητος]], [[άκαμπτος]]<br /><b>2.</b> αυτός, για τον οποίο δεν μετανοεί [[κανείς]].
|mltxt=[[ἀμετάγνωστος]], -ον (Α) [[μεταγιγνώσκω]]<br />αυτός που δεν μετανοεί, [[αμετανόητος]], [[άκαμπτος]]<br /><b>2.</b> αυτός, για τον οποίο δεν μετανοεί [[κανείς]].
}}
}}

Revision as of 12:53, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμετάγνωστος Medium diacritics: ἀμετάγνωστος Low diacritics: αμετάγνωστος Capitals: ΑΜΕΤΑΓΝΩΣΤΟΣ
Transliteration A: ametágnōstos Transliteration B: ametagnōstos Transliteration C: ametagnostos Beta Code: a)meta/gnwstos

English (LSJ)

ον, unalterable, implacable, μῖσος J. AJ 16.10.1.
not to be repented of, ἡδονή Max.Tyr. 1.4.

Spanish (DGE)

-ον
• Morfología: [pero -όν Fronto 1.276]
1 inmutable Poll.6.116, Gloss.2.84.
2 de sentimientos negativos implacable μῖσος I.AI 16.308
del placer que no produce arrepentimiento, que no pesa ἡδονή Max.Tyr.30.4
subst. τὸ ἀ. falta de arrepentimiento τοῖς δὲ μικροῖς δώροις τό τε συνεχὲς πρόσεστιν καὶ τὸ ἀμεταγνωστόν para los regalos pequeños existe la continuidad y la falta de arrepentimiento Fronto 1.276.

German (Pape)

[Seite 122] nicht zu bereuen, ἡδονή Max. Tyr.; aber μῖσος (worüber man seine Meinung nicht ändert), unversöhnlicher Haß, Ios.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμετάγνωστος: -ον, ἀμετάβλητος, ἄκαμπτος, ἀδυσώπητος, μῖσος Ἰωσήπ. Α. Ι. 1510.1. Περὶ οὗ δὲν λαμβάνει τις ἀφορμὴν νὰ μετανοήσῃ, ἡδονὴ Μάξ. Τίρ. 1. 4.

Greek Monolingual

ἀμετάγνωστος, -ον (Α) μεταγιγνώσκω
αυτός που δεν μετανοεί, αμετανόητος, άκαμπτος
2. αυτός, για τον οποίο δεν μετανοεί κανείς.