ἐγκοσμέω: Difference between revisions

From LSJ

τούτου δὲ συμβαίνοντος ἀναγκαῖον γίγνεσθαι πάροδον καὶ τροπὰς τῶν ἐνδεδεμένων ἄστρων → but if this were so, there would have to be passings and turnings of the fixed stars

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 $2:")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)gkosme/w
|Beta Code=e)gkosme/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[arrange in]], ἐγκοσμεῖτε τὰ τεύχε' . . νηΐ <span class="bibl">Od.15.218</span>:— Pass., εἰς ἑτέραν σύγκρισιν <span class="bibl">Simp.<span class="title">in Ph.</span>28.21</span> ([[ἐκκ]]- codd.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Pass., to [[be adorned]], [[varia lectio|v.l.]] in <span class="bibl">Aristid.<span class="title">Or.</span>26(14).99</span>; εὐσχημοσύνῃ <span class="bibl">LXX <span class="title">4 Ma.</span>6.2</span> ([[varia lectio|v.l.]] [[ἐκκ]]-).</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[arrange in]], ἐγκοσμεῖτε τὰ τεύχε' . . νηΐ <span class="bibl">Od.15.218</span>:— Pass., εἰς ἑτέραν σύγκρισιν <span class="bibl">Simp.<span class="title">in Ph.</span>28.21</span> ([[ἐκκ]]- codd.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Pass., to [[be adorned]], [[varia lectio|v.l.]] in <span class="bibl">Aristid.<span class="title">Or.</span>26(14).99</span>; εὐσχημοσύνῃ <span class="bibl">LXX <span class="title">4 Ma.</span>6.2</span> ([[varia lectio|v.l.]] [[ἐκκ]]-).</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [part. perf. ἐγκεκοσμαμένα Hippod.p.97.5]<br /><b class="num">1</b> [[preparar]], [[disponer]] τὰ τεύχε' <i>Od</i>.15.218, en v. pas. τῶν σχημάτων ἕκαστον εἰς ἑτέραν ἐγκοσμούμενον cada una de las figuras (e.e. los átomos) al disponerse en otra combinación</i> Simp.<i>in Ph</i>.28.21 (= Democr.A 38).<br /><b class="num">2</b> [[ordenar]], [[configurar]] en part. perf. pas. τὰ ἐγκεκοσμαμένα [[lo que está ordenado]], [[los componentes del orden del mundo]] Hippod.l.c.<br /><b class="num">3</b> [[adornar]] en v. pas., c. dat. εὐσχημοσύνῃ [[LXX]] 4<i>Ma</i>.6.2, τοῖς πέπλοισιν Ps.Callisth.82.1.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 21: Line 24:
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=[[put]] in [[order]] [[within]], νηὶ τεύχεα, Od. 15.218†.
|auten=[[put]] in [[order]] [[within]], νηὶ τεύχεα, Od. 15.218†.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [part. perf. ἐγκεκοσμαμένα Hippod.p.97.5]<br /><b class="num">1</b> [[preparar]], [[disponer]] τὰ τεύχε' <i>Od</i>.15.218, en v. pas. τῶν σχημάτων ἕκαστον εἰς ἑτέραν ἐγκοσμούμενον cada una de las figuras (e.e. los átomos) al disponerse en otra combinación</i> Simp.<i>in Ph</i>.28.21 (= Democr.A 38).<br /><b class="num">2</b> [[ordenar]], [[configurar]] en part. perf. pas. τὰ ἐγκεκοσμαμένα [[lo que está ordenado]], [[los componentes del orden del mundo]] Hippod.l.c.<br /><b class="num">3</b> [[adornar]] en v. pas., c. dat. εὐσχημοσύνῃ [[LXX]] 4<i>Ma</i>.6.2, τοῖς πέπλοισιν Ps.Callisth.82.1.
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Revision as of 15:28, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐγκοσμέω Medium diacritics: ἐγκοσμέω Low diacritics: εγκοσμέω Capitals: ΕΓΚΟΣΜΕΩ
Transliteration A: enkosméō Transliteration B: enkosmeō Transliteration C: egkosmeo Beta Code: e)gkosme/w

English (LSJ)

A arrange in, ἐγκοσμεῖτε τὰ τεύχε' . . νηΐ Od.15.218:— Pass., εἰς ἑτέραν σύγκρισιν Simp.in Ph.28.21 (ἐκκ- codd.). II Pass., to be adorned, v.l. in Aristid.Or.26(14).99; εὐσχημοσύνῃ LXX 4 Ma.6.2 (v.l. ἐκκ-).

Spanish (DGE)

• Morfología: [part. perf. ἐγκεκοσμαμένα Hippod.p.97.5]
1 preparar, disponer τὰ τεύχε' Od.15.218, en v. pas. τῶν σχημάτων ἕκαστον εἰς ἑτέραν ἐγκοσμούμενον cada una de las figuras (e.e. los átomos) al disponerse en otra combinación Simp.in Ph.28.21 (= Democr.A 38).
2 ordenar, configurar en part. perf. pas. τὰ ἐγκεκοσμαμένα lo que está ordenado, los componentes del orden del mundo Hippod.l.c.
3 adornar en v. pas., c. dat. εὐσχημοσύνῃ LXX 4Ma.6.2, τοῖς πέπλοισιν Ps.Callisth.82.1.

German (Pape)

[Seite 709] in Etwas hineinordnen, darin in Ordnung stellen, τεύχεα νηΐ Od. 15, 218; ἀρχῇ ἐγκοσμηθείς Dion. Hal. 10, 54.

Greek (Liddell-Scott)

ἐγκοσμέω: βάλλω τι εἰς τάξιν, τακτοποιῶ τι ἔν τι, ἐγκοσμεῖτε τὰ τεύχε’... νηΐ, «ἐν τάξει τίθετε» (Ἡσύχ.), Ὀδ. Ο. 218.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
mettre en ordre dans, τινι.
Étymologie: ἐν, κοσμέω.

English (Autenrieth)

put in order within, νηὶ τεύχεα, Od. 15.218†.

Greek Monotonic

ἐγκοσμέω: μέλ. -ήσω, τακτοποιώ, βάζω σε τάξη, με δοτ., σε Ομήρ. Οδ.

Russian (Dvoretsky)

ἐγκοσμέω: приводить в порядок или ставить в порядке: τὰ τεύχεα νηΐ Hom. оснастить корабль.

Middle Liddell

fut. ήσω
to arrange in a place, c. dat., Od.