ἔνθερμος: Difference between revisions

From LSJ

ἔστιν δέ που ἡ μὲν ἐπὶ σώμασι γυμναστική, ἡ δ' ἐπὶ ψυχῇ μουσική → I think I am right in saying that we have physical exercise for the body and the arts for the soul

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)/nqermos
|Beta Code=e)/nqermos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[hot]], φύσις <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>6.4.13</span>; αἷμα <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>898a6</span>; πνεῦμα Zeno Stoic.1.38, Antip.ib.3.251; Αιβύη Plu.2.951f. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> metaph., [[passionate]], [[μειράκιον]] prob. in <span class="title">Com.Adesp.</span>24.10D.; [[hot]], [[fervid]], διάνοια <span class="bibl">Arist.<span class="title">Phgn.</span>806b26</span>, cf. <span class="bibl">Ph.1.605</span>, al.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[hot]], φύσις <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>6.4.13</span>; αἷμα <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>898a6</span>; πνεῦμα Zeno Stoic.1.38, Antip.ib.3.251; Αιβύη Plu.2.951f. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> metaph., [[passionate]], [[μειράκιον]] prob. in <span class="title">Com.Adesp.</span>24.10D.; [[hot]], [[fervid]], διάνοια <span class="bibl">Arist.<span class="title">Phgn.</span>806b26</span>, cf. <span class="bibl">Ph.1.605</span>, al.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>medic. y fil. [[que encierra calor]], [[constitutiva o naturalmente cálido]], [[caliente]] φύσις Hp.<i>Epid</i>.6.4.13, 18, φλέβιον Hp.<i>Epid</i>.6.6.1, [[αἷμα]] Arist.<i>Pr</i>.898<sup>a</sup>6, ὁ ἐμψυχρότερος ἐν ψυχρῇ χώρῃ ... ἐνθερμότερος ἔσται el que es de naturaleza más bien fría estará más caliente en un lugar frío</i> Hp.<i>Epid</i>.6.6.2, cf. 6.5.15, πυροὶ καὶ κριθαὶ νοτερὰ ἐόντα ... ἐνθερμότερά ἐστιν ἢ εἰ ξηρὰ εἴη Hp.<i>Nat.Puer</i>.24, en las teorías estoicas del alma πνεῦμα Zeno <i>Stoic</i>.1.38, Antip.<i>Stoic</i>.3.251, ψυχή Plu.2.432e, del fuego, Ph.1.462.<br /><b class="num">2</b> [[caluroso]], [[cálido]] climáticamente Λιβύη Plu.2.951e, χωρία Plu.2.701a, ἡμέραι <i>Gp</i>.8.23.1.<br /><b class="num">3</b> fig. [[ardiente]], [[ardoroso]], [[apasionado]] [[διάνοια]] Arist.<i>Phgn</i>.806<sup>b</sup>26, cf. Ph.1.605, λόγος Ph.1.144, en el amor μειράκιον <i>Com.Adesp</i>.1006.9 (cj.), en la guerra, de los nacidos bajo el signo de Ares, Vett.Val.16.33<br /><b class="num">•</b>neutr. subst. τὸ ἔ. [[ardor]], [[apasionamiento]] τῆς ἐπιθυμίας Gr.Nyss.<i>Beat</i>.117.14, τῆς ἀγάπης Nil.<i>in Cant</i>.81.1.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως [[con ardor]] guerrero, Eust.593.1.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />très chaud.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[θερμός]].
|btext=ος, ον :<br />très chaud.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[θερμός]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>medic. y fil. [[que encierra calor]], [[constitutiva o naturalmente cálido]], [[caliente]] φύσις Hp.<i>Epid</i>.6.4.13, 18, φλέβιον Hp.<i>Epid</i>.6.6.1, [[αἷμα]] Arist.<i>Pr</i>.898<sup>a</sup>6, ὁ ἐμψυχρότερος ἐν ψυχρῇ χώρῃ ... ἐνθερμότερος ἔσται el que es de naturaleza más bien fría estará más caliente en un lugar frío</i> Hp.<i>Epid</i>.6.6.2, cf. 6.5.15, πυροὶ καὶ κριθαὶ νοτερὰ ἐόντα ... ἐνθερμότερά ἐστιν ἢ εἰ ξηρὰ εἴη Hp.<i>Nat.Puer</i>.24, en las teorías estoicas del alma πνεῦμα Zeno <i>Stoic</i>.1.38, Antip.<i>Stoic</i>.3.251, ψυχή Plu.2.432e, del fuego, Ph.1.462.<br /><b class="num">2</b> [[caluroso]], [[cálido]] climáticamente Λιβύη Plu.2.951e, χωρία Plu.2.701a, ἡμέραι <i>Gp</i>.8.23.1.<br /><b class="num">3</b> fig. [[ardiente]], [[ardoroso]], [[apasionado]] [[διάνοια]] Arist.<i>Phgn</i>.806<sup>b</sup>26, cf. Ph.1.605, λόγος Ph.1.144, en el amor μειράκιον <i>Com.Adesp</i>.1006.9 (cj.), en la guerra, de los nacidos bajo el signo de Ares, Vett.Val.16.33<br /><b class="num">•</b>neutr. subst. τὸ ἔ. [[ardor]], [[apasionamiento]] τῆς ἐπιθυμίας Gr.Nyss.<i>Beat</i>.117.14, τῆς ἀγάπης Nil.<i>in Cant</i>.81.1.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως [[con ardor]] guerrero, Eust.593.1.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 16:35, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἔνθερμος Medium diacritics: ἔνθερμος Low diacritics: ένθερμος Capitals: ΕΝΘΕΡΜΟΣ
Transliteration A: énthermos Transliteration B: enthermos Transliteration C: enthermos Beta Code: e)/nqermos

English (LSJ)

ον, A hot, φύσις Hp.Epid.6.4.13; αἷμα Arist.Pr.898a6; πνεῦμα Zeno Stoic.1.38, Antip.ib.3.251; Αιβύη Plu.2.951f. 2 metaph., passionate, μειράκιον prob. in Com.Adesp.24.10D.; hot, fervid, διάνοια Arist.Phgn.806b26, cf. Ph.1.605, al.

Spanish (DGE)

-ον
I 1medic. y fil. que encierra calor, constitutiva o naturalmente cálido, caliente φύσις Hp.Epid.6.4.13, 18, φλέβιον Hp.Epid.6.6.1, αἷμα Arist.Pr.898a6, ὁ ἐμψυχρότερος ἐν ψυχρῇ χώρῃ ... ἐνθερμότερος ἔσται el que es de naturaleza más bien fría estará más caliente en un lugar frío Hp.Epid.6.6.2, cf. 6.5.15, πυροὶ καὶ κριθαὶ νοτερὰ ἐόντα ... ἐνθερμότερά ἐστιν ἢ εἰ ξηρὰ εἴη Hp.Nat.Puer.24, en las teorías estoicas del alma πνεῦμα Zeno Stoic.1.38, Antip.Stoic.3.251, ψυχή Plu.2.432e, del fuego, Ph.1.462.
2 caluroso, cálido climáticamente Λιβύη Plu.2.951e, χωρία Plu.2.701a, ἡμέραι Gp.8.23.1.
3 fig. ardiente, ardoroso, apasionado διάνοια Arist.Phgn.806b26, cf. Ph.1.605, λόγος Ph.1.144, en el amor μειράκιον Com.Adesp.1006.9 (cj.), en la guerra, de los nacidos bajo el signo de Ares, Vett.Val.16.33
neutr. subst. τὸ ἔ. ardor, apasionamiento τῆς ἐπιθυμίας Gr.Nyss.Beat.117.14, τῆς ἀγάπης Nil.in Cant.81.1.
II adv. -ως con ardor guerrero, Eust.593.1.

German (Pape)

[Seite 842] erwärmt, warm, Hippocr. u. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἔνθερμος: -ον, θερμός, ζεστός, Ἱππ. 1180Ε, Πλούτ. 2. 951Ε. 2) μεταφ., πλήρης θερμότητος, θερμουργός, διάνοια Ἀριστ. Φυσιογν. 2, 9, πρβλ. 3, 14: - Ἐπίρρ. ἐνθέρμως, Εὐστ. Πονημ. 4. 28, Κωνστ. Μανασσ. Χρον. σ. 101D.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
très chaud.
Étymologie: ἐν, θερμός.

Greek Monolingual

-η, -ο (AM ἔνθερμος, -ον)
1. ολόθερμος, διάπυρος, φλογερός, διακαής
2. μτφ. εγκάρδιος, διακαής, θερμούργός, ολόψυχος
3. εμπαθής, παράφορος.
επίρρ...
ενθέρμως
θερμά, πρόθυμα, διακαώς, με πάθος.

Russian (Dvoretsky)

ἔνθερμος:
1) горячий, теплый (αἷμα Arst.);
2) жаркий (χωρία Plut.);
3) пламенный, пылкий (διάνοια Arst.).