ἐκλέπω: Difference between revisions
Τὰς γὰρ ἡδονὰς ὅταν προδῶσιν ἄνδρες, οὐ τίθημ' ἐγὼ ζῆν τοῦτον, ἀλλ' ἔμψυχον ἡγοῦμαι νεκρόν → But when people lose their pleasures, I do not consider this life – rather, it is just a corpse with a soul
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0767.png Seite 767]] ausschälen, Hippocr.; ausbrüten, [[ὄρνεον]] Cratin. bei Ath. IX, 373 f; ᾠά Her. 2, 68, wie Arist. H. A. 5, 19, 33. Komisch μικρὰ κέρματα Ar. Av. 1108, aus dem auch ἐκλαπῆναι angeführt wird, Erot. unter ἐκλαπήσεται. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0767.png Seite 767]] ausschälen, Hippocr.; ausbrüten, [[ὄρνεον]] Cratin. bei Ath. IX, 373 f; ᾠά Her. 2, 68, wie Arist. H. A. 5, 19, 33. Komisch μικρὰ κέρματα Ar. Av. 1108, aus dem auch ἐκλαπῆναι angeführt wird, Erot. unter ἐκλαπήσεται. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=faire éclore en brisant la coque.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[λέπω]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐκλέπω''': ἀφαιρῶ τὸ [[λέπος]], τὴν «φλοῦδαν», «ξεφλουδίζω», Ἱππ. 630. 38., 631. 23, κτλ.· ἐπὶ πτηνῶν, [[ἐκκολάπτω]], «βγάζω» τοὺς νεοσσούς, Ἡρόδ. 2. 68, Κρατῖνος ἐν «Νεμέσει» 2, Ἀριστοφ. Ὄρν. 1108· ἐπὶ ὄφεων, Ἡρόδ. 3. 109· πρβλ. [[ἐκγλύφω]]: ― Παθ., μέλλ. ἐκλᾰπήσομαι Ἱππ. παρ’ Ἐρωτιαν.: ἀόρ. ἐκλᾰπῆναι Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 211. | |lstext='''ἐκλέπω''': ἀφαιρῶ τὸ [[λέπος]], τὴν «φλοῦδαν», «ξεφλουδίζω», Ἱππ. 630. 38., 631. 23, κτλ.· ἐπὶ πτηνῶν, [[ἐκκολάπτω]], «βγάζω» τοὺς νεοσσούς, Ἡρόδ. 2. 68, Κρατῖνος ἐν «Νεμέσει» 2, Ἀριστοφ. Ὄρν. 1108· ἐπὶ ὄφεων, Ἡρόδ. 3. 109· πρβλ. [[ἐκγλύφω]]: ― Παθ., μέλλ. ἐκλᾰπήσομαι Ἱππ. παρ’ Ἐρωτιαν.: ἀόρ. ἐκλᾰπῆναι Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 211. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 14:43, 2 October 2022
English (LSJ)
free from shell or rind, peel, κόκκους Hp.Mul.1.81,84; of crocodiles and birds, hatch their young, Hdt.2.68, Cratin. 108, cf. Ar. Av.1108; of serpents, Hdt.3.109; of insects and tortoises, Arist. HA553a8, 558a10:—Pass., fut. ἐκλᾰπήσομαι v.l. (ap.Erot.) in Hp. Nat.Puer.29: aor. ἐκλᾰπῆναι Ar.Fr.164.
Spanish (DGE)
• Morfología: [fut. pas. ἐκλαπήσομαι Hp.Nat.Puer.29; aor. inf. ἐκλαπῆναι Ar.Fr.170]
I tr.
1 romper el cascarón, cascar abs. ἐξέλεψε μήτηρ Trag.Adesp.328(l), κολάψασα ἐξέλεψε de un picotazo rompe el cascarón Hp.Nat.Puer.30
•cóm. ὣς ἂν ἐκλέψῃς καλόν ... τι ref. a Leda, Cratin.115.3, (γλαῦκες Λαυρειωτικαί) ἐκλέψουσι μικρὰ κέρματα (las lechuzas de Laurion) criarán calderilla ref. las monedas de plata, Ar.Au.1108.
2 empollar, incubar hasta la eclosión frec. op. τίκτω: τίκτει ... ᾠὰ ... καὶ ἐκλέπει el cocodrilo, Hdt.2.68, cf. Plu.2.381c, de serpientes, Hdt.3.109, τρία μὲν τίκτει, δύο <δ'> ἐκλέπει el águila, Musae.B 3, cf. Arist.HA 559b4, 560a2, 562a30, arañas e insectos, Arist.HA 553a8, golondrinas, Paus.10.4.9, en v. pas. ᾠὰ ... ὅκως ἐκλαπήσεται, ὑποθεῖναι ἀλεκτορίσιν Hp.Nat.Puer.29.
3 descortezar, pelar κόκκους Hp.Mul.1.81, cf. 84, 2.119.
II intr., en v. med.-pas. hacer eclosión los huevos ἐκλέπεται δὲ τὰ ᾠὰ τῷ ὑστέρῳ ἔτει Arist.HA 558a7, cf. 562b19
•cóm. ἅπαντας ἐκλαπῆναι que todos los seres son resultado de la eclosión en rel. c. teorías sobre el huevo primigenio, Ar.Fr.170.
German (Pape)
[Seite 767] ausschälen, Hippocr.; ausbrüten, ὄρνεον Cratin. bei Ath. IX, 373 f; ᾠά Her. 2, 68, wie Arist. H. A. 5, 19, 33. Komisch μικρὰ κέρματα Ar. Av. 1108, aus dem auch ἐκλαπῆναι angeführt wird, Erot. unter ἐκλαπήσεται.
French (Bailly abrégé)
faire éclore en brisant la coque.
Étymologie: ἐκ, λέπω.
Greek (Liddell-Scott)
ἐκλέπω: ἀφαιρῶ τὸ λέπος, τὴν «φλοῦδαν», «ξεφλουδίζω», Ἱππ. 630. 38., 631. 23, κτλ.· ἐπὶ πτηνῶν, ἐκκολάπτω, «βγάζω» τοὺς νεοσσούς, Ἡρόδ. 2. 68, Κρατῖνος ἐν «Νεμέσει» 2, Ἀριστοφ. Ὄρν. 1108· ἐπὶ ὄφεων, Ἡρόδ. 3. 109· πρβλ. ἐκγλύφω: ― Παθ., μέλλ. ἐκλᾰπήσομαι Ἱππ. παρ’ Ἐρωτιαν.: ἀόρ. ἐκλᾰπῆναι Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 211.
Greek Monolingual
ἐκλέπω (Α)
1. ξεφλουδίζω
2. εκκολάπτω.
Greek Monotonic
ἐκλέπω: μέλ. -ψω, εκκολάπτω, βγάζω το νεοσσό έξω από το κέλυφος ή το τσόφλι, βγάζω κλωσσόπουλα, κλώθω, σε Ηρόδ., Αριστοφ.
Russian (Dvoretsky)
ἐκλέπω:
1) досл. освобождать от скорлупы, перен. высиживать (ᾠά Her., Arst., Plut.; шутл. μικρὰ κέρματα Arph.);
2) (о детенышах), выводить (πολλόν τι χρῆμα τῶν τέκνων Her.).
Middle Liddell
fut. ψω
to bring the young brood out of the shell, to hatch, Hdt., Ar.