ἐπίρρησις: Difference between revisions
Ἰατρὸς ἀδόλεσχος ἐπὶ τῇ νόσῳ νόσος → Medicus loquax, secundus aegro morbus est → Ein Arzt, der schwätzt, verdoppelt nur der Krankheit Last
mNo edit summary |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)pi/rrhsis | |Beta Code=e)pi/rrhsis | ||
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[rebuke]], [[reproach]], δειλοῦ -ρρησιν μελεδαίνων <span class="bibl">Archil.8</span>, cf. Plu.2.19c (pl.), Hsch. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span>. [[invocation]], θεῶν <span class="bibl">Phld.<span class="title">Piet.</span> 74</span> (pl.); [[spell]], [[charm]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Philops.</span>31</span>, Jul.Afric.<span class="title">Oxy.</span>412.46. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span>. [[comment]], Phld.<span class="title">Rh.</span>2.55 S.; opp. [[πρόρρησις]], ib.1.31 S.</span> | |Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[rebuke]], [[reproach]], δειλοῦ -ρρησιν μελεδαίνων <span class="bibl">Archil.8</span>, cf. Plu.2.19c (pl.), Hsch. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span>. [[invocation]], θεῶν <span class="bibl">Phld.<span class="title">Piet.</span> 74</span> (pl.); [[spell]], [[charm]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Philops.</span>31</span>, Jul.Afric.<span class="title">Oxy.</span>412.46. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span>. [[comment]], Phld.<span class="title">Rh.</span>2.55 S.; opp. [[πρόρρησις]], ib.1.31 S.</span> | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=εως (ἡ) :<br /><b>1</b> incantation magique;<br /><b>2</b> blâme, reproche.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], Ϝρη- > ῥη ; cf. [[ἐρῶ]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐπίρρησις''': -εως, ἡ, [[ἔλεγχος]], [[ὀνειδισμός]], [[ψόγος]], Ἀρχίλ. 7, Πλούτ. 2. 19C, Ἡσύχ. ΙΙ. [[ῥῆσις]] [[ἄνευ]] σημασίας τινὸς ἀπαγγελλομένη ἐν ταῖς μαγικαῖς ἐπῳδαῖς, ἐγὼ δὲ προχειρισάμενος τὴν φρικωδεστάτην ἐπίρρησιν Λουκ. Φιλοψευδ. 31. | |lstext='''ἐπίρρησις''': -εως, ἡ, [[ἔλεγχος]], [[ὀνειδισμός]], [[ψόγος]], Ἀρχίλ. 7, Πλούτ. 2. 19C, Ἡσύχ. ΙΙ. [[ῥῆσις]] [[ἄνευ]] σημασίας τινὸς ἀπαγγελλομένη ἐν ταῖς μαγικαῖς ἐπῳδαῖς, ἐγὼ δὲ προχειρισάμενος τὴν φρικωδεστάτην ἐπίρρησιν Λουκ. Φιλοψευδ. 31. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 15:10, 2 October 2022
English (LSJ)
εως, ἡ, A rebuke, reproach, δειλοῦ -ρρησιν μελεδαίνων Archil.8, cf. Plu.2.19c (pl.), Hsch. II. invocation, θεῶν Phld.Piet. 74 (pl.); spell, charm, Luc.Philops.31, Jul.Afric.Oxy.412.46. III. comment, Phld.Rh.2.55 S.; opp. πρόρρησις, ib.1.31 S.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
1 incantation magique;
2 blâme, reproche.
Étymologie: ἐπί, Ϝρη- > ῥη ; cf. ἐρῶ.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπίρρησις: -εως, ἡ, ἔλεγχος, ὀνειδισμός, ψόγος, Ἀρχίλ. 7, Πλούτ. 2. 19C, Ἡσύχ. ΙΙ. ῥῆσις ἄνευ σημασίας τινὸς ἀπαγγελλομένη ἐν ταῖς μαγικαῖς ἐπῳδαῖς, ἐγὼ δὲ προχειρισάμενος τὴν φρικωδεστάτην ἐπίρρησιν Λουκ. Φιλοψευδ. 31.
Greek Monolingual
ἐπίρρησις, ἡ (Α) ρήσις
1. έλεγχος, κατηγορία
2. επίκληση
3. χαιρετισμός επωδού, μάγου, γόητα
4. αυτό που λέγεται κατόπιν, το σχόλιο.
Russian (Dvoretsky)
ἐπίρρησις: εως ἡ
1) упрек, порицание Plut.;
2) заклинание, заклятие, чары Luc.