ἐπινυστάζω: Difference between revisions
Σοφῷ παρ' ἀνδρὶ (Σοφοῦ παρ' ἀνδρὸς) πρῶτος εὑρέθη λόγος → Apud sapientem inventa est ratio primitus → Bei einem weisen Mann fand man zuerst Vernunft
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0966.png Seite 966]] (s. [[νυστάζω]]), darüber einschlafen, τινί, Plut. Brut. 36; Luc. bis acc. 2. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0966.png Seite 966]] (s. [[νυστάζω]]), darüber einschlafen, τινί, Plut. Brut. 36; Luc. bis acc. 2. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=laisser tomber sa tête de sommeil sur, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[νυστάζω]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐπινυστάζω''': μέλλ. -σω καὶ -ξω, [[νυστάζω]] ἐπί, ἀποκοιμῶμαι [[ἐπάνω]] εἴς τι, τινὶ Πλουτ. Βροῦτ. 36· ἀπολ., Λουκ. Δὶς Κατηγ. 2. | |lstext='''ἐπινυστάζω''': μέλλ. -σω καὶ -ξω, [[νυστάζω]] ἐπί, ἀποκοιμῶμαι [[ἐπάνω]] εἴς τι, τινὶ Πλουτ. Βροῦτ. 36· ἀπολ., Λουκ. Δὶς Κατηγ. 2. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 15:30, 2 October 2022
English (LSJ)
drop asleep over, τοῖς σιτίοις Plu.Brut.36: abs., Luc. Bis Acc.2, Agath.4.18.
German (Pape)
[Seite 966] (s. νυστάζω), darüber einschlafen, τινί, Plut. Brut. 36; Luc. bis acc. 2.
French (Bailly abrégé)
laisser tomber sa tête de sommeil sur, τινι.
Étymologie: ἐπί, νυστάζω.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπινυστάζω: μέλλ. -σω καὶ -ξω, νυστάζω ἐπί, ἀποκοιμῶμαι ἐπάνω εἴς τι, τινὶ Πλουτ. Βροῦτ. 36· ἀπολ., Λουκ. Δὶς Κατηγ. 2.
Greek Monolingual
ἐπινυστάζω (AM)
νυστάζω, αποκοιμιέμαι πάνω σε κάτι («ἀφ’ ἑσπέρας ἐπινυστάξειε τοῖς σιτίοις», Πλούτ.)
μσν.
αδιαφορώ για κάτι, παραμελώ κάτι.
Greek Monotonic
ἐπινυστάζω: μέλ. -σω και -ξω, αποκοιμιέμαι επάνω σε, με δοτ., σε Πλούτ., Λουκ.
Russian (Dvoretsky)
ἐπινυστάζω: (над чем-л.) задремать, склониться в дремоте (μικρόν Luc.): ἐπινυστάξαι τοῖς σιτίοις Plut. задремать после ужина.