πόρτις: Difference between revisions
Πολλοῖς ὁ Δαίμων, οὐ κατ' εὔνοιαν φέρων, / Μεγάλα δίδωσιν εὐτυχήματ' ... (Euripides) → God brings great good fortune to many, not out of good will,...
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl.*}}\n)({{elru.*}}\n)" to "$3$4$1$2") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<span class="bld">1</span>ιος (ἡ) :<br />jeune veau ; <i>p. ext.</i> jeune génisse.<br />'''Étymologie:''' DELG hypoth. discutées.<br /><span class="bld">2</span>ιος (ὁ) :<br />jeune taureau, <i>animal ; p. anal.</i> jeune garçon.<br />'''Étymologie:''' DELG hypoth. discutées. | |btext=<span class="bld">1</span>ιος (ἡ) :<br />jeune veau ; <i>p. ext.</i> jeune génisse.<br />'''Étymologie:''' DELG hypoth. discutées.<br /><span class="bld">2</span>ιος (ὁ) :<br />jeune taureau, <i>animal ; p. anal.</i> jeune garçon.<br />'''Étymologie:''' DELG hypoth. discutées. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=πόρτις -ιος, ἡ en πόρταξ -ακος, ἡ [~ πόρις] jong rund, kalf; ook m., overdr.: Δῖον πόρτιν het kalf van Zeus (nl. Epaphus, zoon van Zeus en Io) Aeschl. Suppl. 41. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''πόρτις:''' ιος ἡ телица, телка Hom., HH, Soph., Theocr.<br />ιος ὁ досл. бычок, перен. отрок, юноша: [[Δῖος]] π. Aesch. сын Зевса (и телицы Ио), т. е. [[Ἔπαφος]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 27: | Line 33: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''πόρτῐς:''' -ιος, ἡ, [[μοσχάρι]], μικρό [[δαμάλι]], σε Ομήρ. Ιλ., Σοφ.· νεαρή [[αγελάδα]], σε Θεόκρ., Μόσχ. | |lsmtext='''πόρτῐς:''' -ιος, ἡ, [[μοσχάρι]], μικρό [[δαμάλι]], σε Ομήρ. Ιλ., Σοφ.· νεαρή [[αγελάδα]], σε Θεόκρ., Μόσχ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=πόρτῐς, ιος, ἡ,<br />a [[calf]], [[young]] [[heifer]], Il., Soph.:— a [[young]] cow, Theocr., Mosch. | |mdlsjtxt=πόρτῐς, ιος, ἡ,<br />a [[calf]], [[young]] [[heifer]], Il., Soph.:— a [[young]] cow, Theocr., Mosch. | ||
}} | }} |
Revision as of 00:00, 3 October 2022
English (LSJ)
ῐος, ἡ, poet. word (in later Prose, acc. pl. A πόρτιας Ant.Lib. 23.3), calf, young heifer (younger than δαμάλη, Sch.Theoc.1.75), Il.5.162, h.Cer.174, S.Tr.530 (lyr.), etc.; δαμάλαι καὶ πόρτιες Theoc.1.75; ἀεργηλὴν ἔτι π. A.R.4.1186; young cow, Theoc.1.121, Mosch.3.82: rarely masc., A.Supp.41 (lyr.), 314. 2 metaph., young maiden, Lyc.102; cf. πόρις. (Cf. Skt. pṛthukas 'young of an animal', Arm. orth 'calf'.)
German (Pape)
[Seite 686] ἡ, junges Rind, junge Kuh, Kalb, Il. 5, 162, h. Cer. 174, Soph. Trach. 527 u. folgde Dichter, wie Mosch. 3, 83; übh. junges Thier, κεραή, vom Hirsch, Orph. Arg. 640; u. übertr., junges Mädchen, ἄνυμφος, Lycophr. 102, wie Aesch. Suppl. 309; u. 41 sogar ὁ πόρτις, der junge Sohn, nämlich der in eine Kuh verwandelten Jo.
French (Bailly abrégé)
1ιος (ἡ) :
jeune veau ; p. ext. jeune génisse.
Étymologie: DELG hypoth. discutées.
2ιος (ὁ) :
jeune taureau, animal ; p. anal. jeune garçon.
Étymologie: DELG hypoth. discutées.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πόρτις -ιος, ἡ en πόρταξ -ακος, ἡ [~ πόρις] jong rund, kalf; ook m., overdr.: Δῖον πόρτιν het kalf van Zeus (nl. Epaphus, zoon van Zeus en Io) Aeschl. Suppl. 41.
Russian (Dvoretsky)
πόρτις: ιος ἡ телица, телка Hom., HH, Soph., Theocr.
ιος ὁ досл. бычок, перен. отрок, юноша: Δῖος π. Aesch. сын Зевса (и телицы Ио), т. е. Ἔπαφος.
Greek (Liddell-Scott)
πόρτῐς: ῐος, ἡ, δάμαλις ἡ ἄρτι πορεύεσθαι δυναμένη, δαμαλάκι, Ἰλ. Ε. 162, ἔνθα ἴδε Εὐστάθ., Ὕμν. Ὁμ. εἰς Δήμ. 174, Σοφ. Τρ. 530· δαμάλαι καὶ πόρτιες Θεόκρ. 1. 75· ἀεργηλὴν ἔτι πόρτιν Ἀπολλ. Ρόδ. Δ. 1186· ― νεαρὰ βοῦς, Θεόκρ. 1. 121, Μόσχ. 3. 83· ― σπανίως ἀρσ., μόσχος, Λατ. juvencus, Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 42. 313. 2) μεταφ., νεαρὰ κόρη, ὡς τὸ Λατ. juvenca, juvencula, καὶ τὴν ἄνυμφον πόρτιν ἁρπάσας λύκος Λυκόφρ. 102· ἴδε ἐν λ. πόρις.
English (Autenrieth)
and πόρις, ιος: calf or heifer.
Greek Monolingual
και πόρις, -ιος, ἡ, μτγν
τ. πληθ. πόρτιας, και σπαν. αρσ., Α
1. νεαρή αγελάδα, θηλυκό μοσχαράκι («πολλαὶ δ' αὖ δαμάλαι καὶ πόρτιες ὡδύραντο», Θεόκρ.)
2. νεαρό ζώο («πόρτις κεραή», Ορφ.)
3. νεαρή κόρη, κοπέλα («καὶ τήν ἄνυμφον πόρτιν ἁρπάσας λύκος», Λυκόφρ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. Αβέβαιης ετυμολ. Αν δεχθεί κανείς τη σύνδεση της λ. πόρτις / πόρις με το αρμ. ortc «μοσχαράκι» (και πιθ. και με το αρχ. ινδ. pr-thu-ka «μικρό, παιδί, μικρό ζώου»), οδηγείται στο συμπέρσμα ότι το -τ- του τ. πόρτις και τών παραγώγων του είναι εκφραστικό και δεν ανήκει στο επίθημα της λ., η οποία εμφανίζει, επομένως, κατάλ. -ις (πρβλ. κόρ-ις, τρόπ-ις). Η λ. συνδέεται πιθ. και με τους τ: μέσο άνω γερμ. verse, γερμ. Farse «δάμαλις» (< por-s-ī), αρχ. άνω γερμ. far, αγγλοσαξ. fearr «νεαρός ταύρος» (< por-s-o). Η σύνδεση της λ. με το λατ. pario «γεννώ (< ΙΕ ρίζα per- «γεννώ») δεν θεωρείται πιθανή. Η λ., τέλος, απαντά και στη Μυκηναϊκή σε έναν τ. οργανικής πτώσης potipi = πόρτιφι].
Greek Monotonic
πόρτῐς: -ιος, ἡ, μοσχάρι, μικρό δαμάλι, σε Ομήρ. Ιλ., Σοφ.· νεαρή αγελάδα, σε Θεόκρ., Μόσχ.
Middle Liddell
πόρτῐς, ιος, ἡ,
a calf, young heifer, Il., Soph.:— a young cow, Theocr., Mosch.