ἀναθεωρέω: Difference between revisions

From LSJ

φιλεῖ δέ τοι, δαιμόνιε, τῷ κάμνοντι συσπεύδειν θεός → you know, my good fellow, when a man strives hard, a god tends to lend him aid

Source
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0188.png Seite 188]] wieder-, genau betrachten, Diod. Sic. 12, 15; Plut. Aem. P. 1.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0188.png Seite 188]] wieder-, genau betrachten, Diod. Sic. 12, 15; Plut. Aem. P. 1.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀναθεωρέω:''' [[сызнова или основательно рассматривать]] (τι Plut., Diod.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 24: Line 27:
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=(ῶ; [[properly]], 'to [[survey]] a [[series]] of things from the lowest to the [[highest]], German daran hinsehen, längs durchsehen (to [[look]] [[along]] up or [[through]]) (Winer s De [[verb]]. comp. Part iii., p. 3); [[hence]], to [[look]] at [[attentively]], to [[observe]] [[accurately]], [[consider]] [[well]]: τί, Diodorus Siculus 12,15 ἐξ ἐπιπολῆς [[μέν]] θεωρούμενος ... ἀναθεωρούμενος δέ καί μετ' ἀκριβείας ἐξεταζόμενος; 14,109; 2,5; Lucian, vit. auct. 2; necyom. 15; [[Plutarch]], Aem. P. 1 ([[uncertain]]); Cat. min. 14; (adverb Colot. 21,2).)
|txtha=(ῶ; [[properly]], 'to [[survey]] a [[series]] of things from the lowest to the [[highest]], German daran hinsehen, längs durchsehen (to [[look]] [[along]] up or [[through]]) (Winer s De [[verb]]. comp. Part iii., p. 3); [[hence]], to [[look]] at [[attentively]], to [[observe]] [[accurately]], [[consider]] [[well]]: τί, Diodorus Siculus 12,15 ἐξ ἐπιπολῆς [[μέν]] θεωρούμενος ... ἀναθεωρούμενος δέ καί μετ' ἀκριβείας ἐξεταζόμενος; 14,109; 2,5; Lucian, vit. auct. 2; necyom. 15; [[Plutarch]], Aem. P. 1 ([[uncertain]]); Cat. min. 14; (adverb Colot. 21,2).)
}}
{{elru
|elrutext='''ἀναθεωρέω:''' [[сызнова или основательно рассматривать]] (τι Plut., Diod.).
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢naqewršw 安那-帖哦雷哦<br />'''詞類次數''':動詞(2)<br />'''原文字根''':向上-安置 看見<br />'''字義溯源''':重覆察看,檢查,觀看,留心看;由([[ἀνά]])*=上,回復)與([[θεωρέω]])=在觀看)組成;而 ([[θεωρέω]])出自([[θεάομαι]])*=察看)<br />'''出現次數''':總共(2);徒(1);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 留心看(1) 來13:7;<br />2) 觀看(1) 徒17:23
|sngr='''原文音譯''':¢naqewršw 安那-帖哦雷哦<br />'''詞類次數''':動詞(2)<br />'''原文字根''':向上-安置 看見<br />'''字義溯源''':重覆察看,檢查,觀看,留心看;由([[ἀνά]])*=上,回復)與([[θεωρέω]])=在觀看)組成;而 ([[θεωρέω]])出自([[θεάομαι]])*=察看)<br />'''出現次數''':總共(2);徒(1);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 留心看(1) 來13:7;<br />2) 觀看(1) 徒17:23
}}
}}

Revision as of 17:30, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀναθεωρέω Medium diacritics: ἀναθεωρέω Low diacritics: αναθεωρέω Capitals: ΑΝΑΘΕΩΡΕΩ
Transliteration A: anatheōréō Transliteration B: anatheōreō Transliteration C: anatheoreo Beta Code: a)naqewre/w

English (LSJ)

examine carefully, Thphr.HP8.6.2, D.S.12.15 (Pass.); consider a second time, Thphr.HP1.5.1.

Spanish (DGE)

considerar, observar detenidamente τὴν θέσιν Thphr.HP 8.6.2, ἐλλείμματα μυρία τοῦ καλοῦ Plu.2.65e, τὸν ἀμφοῖν ... βίον Philostr.VA 2.39, τὰ προγεγονότα M.Ant.7.49, op. ἐξ ἐπιπολής θεωρεῖν una ley, D.S.12.15, cf. Thphr.HP 1.5.1, Luc.Vit.Auct.2, Nec.15, Act.Ap.17.23, Ep.Hebr.13.7, Plu.Cat.Mi.14, Longin.7.3
c. dat. fijarse ἀναθεωρεῖν δέ σε παρακαλῶ τῇ λογοθεσίᾳ Bito 45.1.

German (Pape)

[Seite 188] wieder-, genau betrachten, Diod. Sic. 12, 15; Plut. Aem. P. 1.

Russian (Dvoretsky)

ἀναθεωρέω: сызнова или основательно рассматривать (τι Plut., Diod.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀναθεωρέω: θεωρῶ τι, παρατηρῶ μετὰ προσοχῆς, βλέπωἐξετάζω ἐκ νέου, Θεοφρ. Ἱστ. Φ. 1. 5, 1., 8. 6, 2, Διόδ. 12. 15

English (Strong)

from ἀνά and θεωρέω; to look again (i.e. attentively) at (literally or figuratively): behold, consider.

English (Thayer)

(ῶ; properly, 'to survey a series of things from the lowest to the highest, German daran hinsehen, längs durchsehen (to look along up or through) (Winer s De verb. comp. Part iii., p. 3); hence, to look at attentively, to observe accurately, consider well: τί, Diodorus Siculus 12,15 ἐξ ἐπιπολῆς μέν θεωρούμενος ... ἀναθεωρούμενος δέ καί μετ' ἀκριβείας ἐξεταζόμενος; 14,109; 2,5; Lucian, vit. auct. 2; necyom. 15; Plutarch, Aem. P. 1 (uncertain); Cat. min. 14; (adverb Colot. 21,2).)

Chinese

原文音譯:¢naqewršw 安那-帖哦雷哦
詞類次數:動詞(2)
原文字根:向上-安置 看見
字義溯源:重覆察看,檢查,觀看,留心看;由(ἀνά)*=上,回復)與(θεωρέω)=在觀看)組成;而 (θεωρέω)出自(θεάομαι)*=察看)
出現次數:總共(2);徒(1);來(1)
譯字彙編
1) 留心看(1) 來13:7;
2) 觀看(1) 徒17:23