ἄντιτος: Difference between revisions
μηδέν' ὀλβίζειν, πρὶν ἂν τέρμα τοῦ βίου περάσῃ μηδὲν ἀλγεινὸν παθών → Count no man blessed 'til he's passed the endpoint of his life without grievous suffering. (Sophocles, King Oedipus 1529f.)
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />payé en échange : ἄντιτα ἔργα IL, OD représailles, vengeance.<br />'''Étymologie:''' p. *ἀνάτιτος, de [[ἀνά]] et [[τίω]]. | |btext=ος, ον :<br />payé en échange : ἄντιτα ἔργα IL, OD représailles, vengeance.<br />'''Étymologie:''' p. *ἀνάτιτος, de [[ἀνά]] et [[τίω]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἄντῐτος:''' [[возмещенный]]: ἄντιτα ἔργα Hom. воздаяние, отплата, месть. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἄντῐτος:''' -ον, ποιητ. αντί [[ἀντίτιτος]], αμειβόμενος, αποπληρωμένος, τιμωρημένος· <i>ἄντιτα ἔργα</i>, το [[έργο]] της εκδίκησης ή της τιμωρίας, σε Ομήρ. Οδ.· <i>παιδός</i>, για το γιο της, σε Ομήρ. Ιλ. | |lsmtext='''ἄντῐτος:''' -ον, ποιητ. αντί [[ἀντίτιτος]], αμειβόμενος, αποπληρωμένος, τιμωρημένος· <i>ἄντιτα ἔργα</i>, το [[έργο]] της εκδίκησης ή της τιμωρίας, σε Ομήρ. Οδ.· <i>παιδός</i>, για το γιο της, σε Ομήρ. Ιλ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=<br />paid [[back]], requited, avenged: ἄντιτα ἔργα the [[work]] of [[revenge]] or [[retribution]], Od.; παιδός for her son, Il. | |mdlsjtxt=<br />paid [[back]], requited, avenged: ἄντιτα ἔργα the [[work]] of [[revenge]] or [[retribution]], Od.; παιδός for her son, Il. | ||
}} | }} |
Revision as of 18:45, 3 October 2022
English (LSJ)
(by haplology for ἀντίτιτος, which occurs in Hsch.), ον, = παλίντιτος, requited, revenged, ἄ. ἔργα the work of revenge, Od.17.51,60; ἄ. ἔργα παιδός revenge for her son, Il.24.213, cf. Call.Iamb. 1.160.
Spanish (DGE)
-ον
• Alolema(s): ἀντίτιτος Sch.Il.24.213
1 de hechos ἄντιτα ἔργα venganza, represalia por αἴ κέ ποθι Ζεὺς ἄντιτα ἔργα τελέσσῃ Od.17.51, 60, ἄ. ἔργα παιδὸς ἐμοῦ Il.24.213 (var.), cf. Sch.Il.l.c.
2 de pers. castigado ἄντιτον ἔτι σε χρὴ ... τύμμα τύμματι τεῖσαι A.A.1429.
German (Pape)
[Seite 262] poet. für ἀνάτιτος, nach Herodian. Scholl. Iliad. 24, 213 (vgl. Scholl. Od. 17, 51) für ἀντίτιτος, gerächt; vgl. ἄτιτος u. παλίντιτος; Od. 17, 51. 60 αἴ κέ ποθι Ζεὺς ἄντιτα ἔργα τελέσσῃ, Werke der Rache, Vergeltung; Iliad. 24, 213 τότ' ἄντιτα ἔργα γένοιτο παιδὸς ἐμοῦ, v.l. ἂν τιτά, s. Scholl.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
payé en échange : ἄντιτα ἔργα IL, OD représailles, vengeance.
Étymologie: p. *ἀνάτιτος, de ἀνά et τίω.
Russian (Dvoretsky)
ἄντῐτος: возмещенный: ἄντιτα ἔργα Hom. воздаяние, отплата, месть.
Greek (Liddell-Scott)
ἄντῐτος: -ον, (ποιητ. ἀντὶ τοῦ ἀνάτιτος, ὅπερ εὕρηται μόνον παρ’ Ἡσυχ.), ὡς τὸ παλίντιτος, μόνον ἐν τῇ φράσει ἄντιτα ἔργα, ἔργα ἐκδικητικά, «ἀντιτιμώρητα», (Σχόλ.) Ὀδ. Ρ. 51, 60· ἄντιτα ἔργα... παιδός, «ἀντιτιμώρητα, ἐν μέρει τινὶ τιμωρίαν λαμβάνοντα» (Σχόλ.), Ἰλ. Ω. 213· πρβλ. Σόλωνα 12, 31.
English (Autenrieth)
(ἀνά, τίω): in requital, ἔργα, works ‘of retribution,’ ‘vengeance,’ Od. 17.51.
Greek Monotonic
ἄντῐτος: -ον, ποιητ. αντί ἀντίτιτος, αμειβόμενος, αποπληρωμένος, τιμωρημένος· ἄντιτα ἔργα, το έργο της εκδίκησης ή της τιμωρίας, σε Ομήρ. Οδ.· παιδός, για το γιο της, σε Ομήρ. Ιλ.
Middle Liddell
paid back, requited, avenged: ἄντιτα ἔργα the work of revenge or retribution, Od.; παιδός for her son, Il.