κρησέρα: Difference between revisions
ἐν δὲ τοῖς φυσικοῖς ἀεὶ οὕτως, ἂν μή τι ἐμποδίσῃ → in natural products the sequence is invariable, if there is no impediment | now with that which is natural it is always thus if there is no impediment
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl.*}}\n)({{elru.*}}\n)" to "$3$4$1$2") |
m (pape replacement) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''κρησέρα''': {krēséra}<br />'''Forms''': ion. -ρη<br />'''Meaning''': [[feines Sieb]] (Ar. ''Ek''. 991, Mediz., Poll.), [[κραἅρα]]· [[κόσκινον]] ἢ [[ὄρυγμα]] H. (elisch).<br />'''Derivative''': Davon das Demin. κρησέριον (Poll. u. a.), -ρίτης [[ἄρτος]] [[Brot aus feingesiebtem Mehl]] (Diph. 26; Redard Les noms grecs en -της 88f.).<br />'''Etymology''': Die vereinzelten Wörter auf -έρα wie [[διφθέρα]], [[ἀσκέρα]], [[χολέρα]], κυσέρη geben keinen sicheren Anhalt für die Beurteilung von [[κρησέρα]]. Gegen Ableitung von einem Nomen *κρῆσις [[das Sieben]], zu [[κρίνω]] mit demselben Ablaut wie in lat. ''ex''-''crē''-''mentum'', ''crē''-''vi'' (WP. 2, 584), spricht u. a. die Dehnstufe, die bei einer ''ti''-Ableitung auffällt; vielleicht ist dafür von *κρῆσος od. dgl. auszugehen, vgl. Schwyzer 516 f.<br />'''Page''' 2,17 | |ftr='''κρησέρα''': {krēséra}<br />'''Forms''': ion. -ρη<br />'''Meaning''': [[feines Sieb]] (Ar. ''Ek''. 991, Mediz., Poll.), [[κραἅρα]]· [[κόσκινον]] ἢ [[ὄρυγμα]] H. (elisch).<br />'''Derivative''': Davon das Demin. κρησέριον (Poll. u. a.), -ρίτης [[ἄρτος]] [[Brot aus feingesiebtem Mehl]] (Diph. 26; Redard Les noms grecs en -της 88f.).<br />'''Etymology''': Die vereinzelten Wörter auf -έρα wie [[διφθέρα]], [[ἀσκέρα]], [[χολέρα]], κυσέρη geben keinen sicheren Anhalt für die Beurteilung von [[κρησέρα]]. Gegen Ableitung von einem Nomen *κρῆσις [[das Sieben]], zu [[κρίνω]] mit demselben Ablaut wie in lat. ''ex''-''crē''-''mentum'', ''crē''-''vi'' (WP. 2, 584), spricht u. a. die Dehnstufe, die bei einer ''ti''-Ableitung auffällt; vielleicht ist dafür von *κρῆσος od. dgl. auszugehen, vgl. Schwyzer 516 f.<br />'''Page''' 2,17 | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=ἡ, <i>[[feines]] [[Mehlsieb]] oder Beuteltuch zum [[Reinigen]] des Mehles</i>; Ar. <i>Eccl</i>. 991 nach [[richtiger]] Lesart; nach Poll. 6.74 ἐξ ἐρίου und von [[ἀλευρότησις]] [[unterschieden]], nach Phot. <i>lex</i>. [[ὀθόνιον]] ἀραιόν; nach Theognost. p. 91 τὸ παχὺ [[ἱμάτιον]]. – Auch <i>ein [[kleines]] [[Netz]] zum [[Fangen]] [[kleiner]] [[Fische]]</i>, Phot., vgl. Ael. <i>H.A</i>. 2.22. | |||
}} | }} |
Revision as of 16:38, 24 November 2022
English (LSJ)
ἡ, Ion. κρησέρη, Elean κραἅρα (q.v.),
A flour sieve, bolting sieve, Hp.Steril.222 (but expld. as a straining cloth by Erot.), Ar.Ec.991, Gal.Nat.Fac.2.3, Aret.CA1.4, Poll.6.74:—Dim. κρησέριον, τό, Id.10.114, Zonar.
II fine net for fishing, Phot.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κρησέρα -ας, ἡ zeef.
Russian (Dvoretsky)
κρησέρα: ἡ сито для просеивания муки Arph.
Greek (Liddell-Scott)
κρησέρα: ἡ, καὶ νῦν «κρησάρα», «σίτα», «πυκνάδα», κόσκινον λεπτόν, Ἀριστοφ. Ἐκκλ. 991· πρβλ. Γαλην. Λεξ. Ἱππ., Πολυδ. Ϛʹ, 74., Ιʹ, 114· ‒ ὑποκορ. κρησέριον, τό, Πολυδ., Ζωναρ. 1256. ΙΙ. λεπτὸν ἁλιευτικὸν δίκτυον, Φώτ.
Greek Monolingual
Frisk Etymological English
Grammatical information: f.
Meaning: fine sieve (Ar. Ek. 991, mediz., Poll.), .
Other forms: Ion. -ρη
Dialectal forms: κραἅρα κόσκινον η ὄρυγμα H. (Aeolic)
Derivatives: Dimin. κρησέριον (Poll.), -ρίτης ἄρτος bread from fine-sieved meal (Diph. 26; Redard Les noms grecs en -της 88f.).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: The isolated words in -έρα like διφθέρα, ἀσκέρα, χολέρα, κυσέρη point to loanwords. Against derivation from a noun *κρῆσις sieving, to κρίνω with the same ablaut as in Lat. ex-crē-mentum, crē-vi (WP. 2, 584), tells a. o. the lengthened grade, which surprises with a ti-deivation; not better *κρῆσος, cf. Schwyzer 516 f. - The variation prooves a Pre-Greek word.
Frisk Etymology German
κρησέρα: {krēséra}
Forms: ion. -ρη
Meaning: feines Sieb (Ar. Ek. 991, Mediz., Poll.), κραἅρα· κόσκινον ἢ ὄρυγμα H. (elisch).
Derivative: Davon das Demin. κρησέριον (Poll. u. a.), -ρίτης ἄρτος Brot aus feingesiebtem Mehl (Diph. 26; Redard Les noms grecs en -της 88f.).
Etymology: Die vereinzelten Wörter auf -έρα wie διφθέρα, ἀσκέρα, χολέρα, κυσέρη geben keinen sicheren Anhalt für die Beurteilung von κρησέρα. Gegen Ableitung von einem Nomen *κρῆσις das Sieben, zu κρίνω mit demselben Ablaut wie in lat. ex-crē-mentum, crē-vi (WP. 2, 584), spricht u. a. die Dehnstufe, die bei einer ti-Ableitung auffällt; vielleicht ist dafür von *κρῆσος od. dgl. auszugehen, vgl. Schwyzer 516 f.
Page 2,17
German (Pape)
ἡ, feines Mehlsieb oder Beuteltuch zum Reinigen des Mehles; Ar. Eccl. 991 nach richtiger Lesart; nach Poll. 6.74 ἐξ ἐρίου und von ἀλευρότησις unterschieden, nach Phot. lex. ὀθόνιον ἀραιόν; nach Theognost. p. 91 τὸ παχὺ ἱμάτιον. – Auch ein kleines Netz zum Fangen kleiner Fische, Phot., vgl. Ael. H.A. 2.22.