συνθρύπτω: Difference between revisions
Ὁ δ' ἀνεξέταστος βίος οὐ βιωτὸς ἀνθρώπῳ → The unexamined life is not worth living
m (pape replacement) |
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=συν-θρύπτω geheel in stukken breken, met acc.; overdr. breken, vermurwen. μου τὴν καρδίαν mijn hart NT Act. Ap. 21.13. | |elnltext=συν-θρύπτω geheel in stukken breken, met acc.; overdr. breken, vermurwen. μου τὴν καρδίαν mijn hart NT Act. Ap. 21.13. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=([[θρύπτω]]), <i>[[zerbrechen]], [[zerreiben]], [[erweichen]]</i>, τὴν καρδίαν [[NT]]. | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 36: | Line 39: | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':sunqrÚptw 尋-特呂普拖<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':共同-虛弱<br />'''字義溯源''':共同壓碎,碎,破碎;由([[σύν]] / [[συνεπίσκοπος]])*=同)與([[θρόνος]])X*=弄碎)組成。參讀 ([[θραύω]] / [[θραυματίζω]])同義字<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 碎(1) 徒21:13 | |sngr='''原文音譯''':sunqrÚptw 尋-特呂普拖<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':共同-虛弱<br />'''字義溯源''':共同壓碎,碎,破碎;由([[σύν]] / [[συνεπίσκοπος]])*=同)與([[θρόνος]])X*=弄碎)組成。參讀 ([[θραύω]] / [[θραυματίζω]])同義字<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 碎(1) 徒21:13 | ||
}} | }} |
Revision as of 12:38, 30 November 2022
English (LSJ)
break in pieces: crush, τὴν καρδίαν Act.Ap.21.13.
French (Bailly abrégé)
briser, amollir, énerver.
Étymologie: σύν, θρύπτω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συν-θρύπτω geheel in stukken breken, met acc.; overdr. breken, vermurwen. μου τὴν καρδίαν mijn hart NT Act. Ap. 21.13.
German (Pape)
(θρύπτω), zerbrechen, zerreiben, erweichen, τὴν καρδίαν NT.
Russian (Dvoretsky)
συνθρύπτω: досл. сокрушать, перен. надрывать (τὴν καρδίαν τινός NT).
English (Strong)
from σύν and thrupto (to crumble); to crush together, i.e. (figuratively) to dispirit: break.
Greek Monolingual
ΜΑ
1. συντρίβω, θρυμματίζω
2. μτφ. προκαλώ βαθιά λύπη και απογοήτευση.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + θρύπτω «θρυμματίζω»].
Greek Monotonic
συνθρύπτω: μέλ. -ψω, θραύω σε κομμάτια, κομματιάζω· συντρίβω, θρυμματίζω, σε Καινή Διαθήκη
Greek (Liddell-Scott)
συνθρύπτω: συντρίβω, κλαίοντες καὶ συνθρύπτοντές μου τὴν καρδίαν Πράξ. Ἀποστ. κα΄, 13· ἀόρ. β΄ παθ. συνεθρύβη Θεόδ. Πρόδρ. 4. 325.
Middle Liddell
fut. ψω
to break in pieces: to crush, NTest.
Chinese
原文音譯:sunqrÚptw 尋-特呂普拖
詞類次數:動詞(1)
原文字根:共同-虛弱
字義溯源:共同壓碎,碎,破碎;由(σύν / συνεπίσκοπος)*=同)與(θρόνος)X*=弄碎)組成。參讀 (θραύω / θραυματίζω)同義字
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編:
1) 碎(1) 徒21:13