γνόφος: Difference between revisions
τὸ πεπρωμένον γὰρ οὐ μόνον βροτοῖς ἄφευκτόν ἐστιν, ἀλλὰ καὶ τὸν οὐρανόν ἔχουσι → fate is unavoidable not only for mortals, but also for those who hold the heavens
m (pape replacement) |
m (Text replacement - "(?s)({{bailly\n\|btext.*}}\n)({{.*}}\n)({{ntsuppl.*}}\n)" to "$1$3$2") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ου (ὁ) :<br />[[obscurité]], [[ténèbres]].<br />'''Étymologie:''' cf. [[κνέφας]]. | |btext=ου (ὁ) :<br />[[obscurité]], [[ténèbres]].<br />'''Étymologie:''' cf. [[κνέφας]]. | ||
}} | |||
{{ntsuppl | |||
|ntstxt=[[sombre]] nuée | |||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 39: | Line 42: | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':gnÒfoj 格挪賀士<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':寂黑<br />'''字義溯源''':陰暗,幽暗,密雲;源自([[νέφος]])*=雲)。<br />'''同義字''':1) ([[γνόφος]])陰暗 2) ([[ζόφος]])如暴風雨時的幽暗 3) ([[σκοτία]])昏暗 4) ([[σκοτίζομαι]])使暗 5) ([[σκότος]])蔭蔽 6) ([[σκοτόω]])使暗,蒙蔽<br />'''出現次數''':總共(1);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 密雲(1) 來12:18 | |sngr='''原文音譯''':gnÒfoj 格挪賀士<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':寂黑<br />'''字義溯源''':陰暗,幽暗,密雲;源自([[νέφος]])*=雲)。<br />'''同義字''':1) ([[γνόφος]])陰暗 2) ([[ζόφος]])如暴風雨時的幽暗 3) ([[σκοτία]])昏暗 4) ([[σκοτίζομαι]])使暗 5) ([[σκότος]])蔭蔽 6) ([[σκοτόω]])使暗,蒙蔽<br />'''出現次數''':總共(1);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 密雲(1) 來12:18 | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=ὁ, = [[δνόφος]], <i>[[Finsternis]], [[Dunkel]]</i>; im plur. Arist. <i>mund</i>. 2; Luc. <i>[[Peregrin]]</i>. 42. | |ptext=ὁ, = [[δνόφος]], <i>[[Finsternis]], [[Dunkel]]</i>; im plur. Arist. <i>mund</i>. 2; Luc. <i>[[Peregrin]]</i>. 42. | ||
}} | }} |
Revision as of 16:15, 30 November 2022
English (LSJ)
later form for δνόφος, darkness, Chron.Lind. D.28, Ep.Hebr.12.18, D.Chr. 34.37(pl.), Luc.Peregr.43: pl., storm-clouds, Arist.Mu.391b12.
Spanish (DGE)
δνόφος, -ου, ὁ
• Alolema(s): frec. γνόφος
1 tiniebla, calígine κυανέῳ δνόφῳ ταθείς echado en medio de la tiniebla oscura Simon.38.12
•como prodigio tiniebla, nube negra, nubarrón δνόφοι καλύπτουσι δόμους A.Ch.52, cf. Fr.36a.1, Trag.Adesp.617.4, γνόφου μείζονος περὶ τὰν ἀκροπόλιν συσστάντος Lindos 2D.28 (I a.C.), ἐξέτεινεν δὲ Μωυσῆς τὴν χεῖρα ... καὶ ἐγένετο σκότος, γνόφος, θύελλα LXX Ex.10.22, cf. Ep.Hebr.12.18, Orac.Sib.5.378, Vett.Val.137.22, γνόφου καὶ ἀνέμων κύριος en un amuleto IBrooklyn 24.8 (imper.)
•puramente meteor., esp. en plu. γνόφων συμπλήγαδες choques de nubarrones en la tormenta, Arist.Mu.392b12, cf. D.Chr.34.37, Ant.Diog.Fr.Pap.Dub.51, de la noche de tormenta en el mar, Luc.Peregr.43, ὀλίγος δ. ligera neblina o halo delante del sol, Arat.874
•fig. tinieblas del pecado, Gr.Naz.M.36.260A.
2 oscuridad, fig. secreto τὸν δνόφῳ τεθραμμένον ... σκύμνον el cachorro criado en secreto Lyc.502
•de la oscuridad divina en la que habita Dios, LXX Ex.20.21, Thdt.Char.5.
• Etimología: La doble forma γν-/δν- así como la alternancia c. otras como ζόφος, κνέφας y ψέφας, qq.u., hace pensar en var. debidas a tabú lingüístico.
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
obscurité, ténèbres.
Étymologie: cf. κνέφας.
French (New Testament)
sombre nuée
English (Strong)
akin to νέφος; gloom (as of a storm): blackness.
English (Thayer)
γνόφου, ὁ (for the earlier (and poetic) δνόφος, akin to νέφος (so Alexander Buttmann (1873) Lexil. 2:266; but see Curtius, pp. 704f, 706, cf. 535; Vanicek, p. 1070)), darkness, gloom: Aristotle, de mund. c. 2at the end, p. 392b, 12; Lucian, de mort. Peregr. 43; Dio Chrysostom; the Sept. also for עָנָן a cloud, עֲרָפֶל 'thick cloud,' Trench, § c.).)
Greek Monolingual
γνόφος (AM) (Α και δνόφος)
1. σκοτεινιά
2. πληθ. οἱ γνόφοι
σύννεφα καταιγίδας.
[ΕΤΥΜΟΛ. Ο τ. γνόφος είναι μτγν. τ. του δνόφος, με φωνητική εξέλιξη του δν- σε γν-].
Greek Monotonic
γνόφος: ὁ = δνόφος, σε Λουκ.
Frisk Etymological English
See also: s. δνόφος,
Middle Liddell
= δνόφος, Luc.
Frisk Etymology German
γνόφος: {gnóphos}
Grammar: m.
Meaning: Finsternis (Arist., Chron. Lind. usw.).
Derivative: Davon γνοφώδης (LXX);
Etymology: γνοφίας N. eines Windes (Lyd. Mens.; zur Bildung Chantraine Formation 95); γνόφεον· μέλαν H.; γνοφόω verfinstern (LXX). — Späte Form für δνόφος, s. d.
Page 1,317
Chinese
原文音譯:gnÒfoj 格挪賀士
詞類次數:名詞(1)
原文字根:寂黑
字義溯源:陰暗,幽暗,密雲;源自(νέφος)*=雲)。
同義字:1) (γνόφος)陰暗 2) (ζόφος)如暴風雨時的幽暗 3) (σκοτία)昏暗 4) (σκοτίζομαι)使暗 5) (σκότος)蔭蔽 6) (σκοτόω)使暗,蒙蔽
出現次數:總共(1);來(1)
譯字彙編:
1) 密雲(1) 來12:18
German (Pape)
ὁ, = δνόφος, Finsternis, Dunkel; im plur. Arist. mund. 2; Luc. Peregrin. 42.