ἀποκναίω: Difference between revisions

From LSJ

τὸ ἀεὶ ταῦτα οὕτως ἔχειν ἐχάλασαν → relaxed the strictness of the doctrine of perpetual strife

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)\.<br" to "$1 $2.<br")
m (Text replacement - "</b> fig.<br" to "</b> fig.<br")
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> át. ἀποκνάω Pl.<i>Phlb</i>.26b (var.)<br /><b class="num">• Morfología:</b> [aor. ἀπέκναισα Pl.<i>R</i>.406b]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[arrancar la piel]] ἀποκναίσειεν ἂν κἂν ὁστισοῦν μου λαβόμενος τοῦ δέρματος Antiph.245<br /><b class="num">•</b>[[despedazar]] ἕλκοντε τοὺς πλωτῆρας ἂν ἀπεκναίετε Ar.<i>Ec</i>.1087.<br /><b class="num">2</b> [[proteger]] τοὺς ὀφθαλμοὺς τῷ φωτί Bas.Sel.<i>Or</i>.M.85.136C.<br /><b class="num">II</b> [[fig]].<br /><b class="num">1</b> [[atormentar]], [[afligir]], [[inquietar]] ἑαυτόν Pl.<i>R</i>.406b, σύ μ' ἀποκναίεις περιπατῶν Men.<i>Mis.Fr</i>.3, ἀ. γὰρ ἀηδίᾳ [[δήπου]] καὶ ἀναισθησίᾳ D.21.153, cf. Call.<i>Fr</i>.177.13<br /><b class="num">•</b>[[aburrir]] τοὺς ἀκούοντας ἀηδίᾳ καὶ κόρῳ D.H.<i>Dem</i>.20, λέγοντες ἀποκναίουσιν Plu.2.961c<br /><b class="num">•</b>[[hacer aburrido]], [[tedioso]] τὸ ἀεὶ κατατείνειν τοῖς πόνοις ἀποκναίειν ποιεῖ Chrys.M.53.91, cf. D.C.73.17.2.<br /><b class="num">2</b> [[perjudicar]] καὶ σὺ μὲν ἀποκναῖσαι φῇς αὐτήν (νόμον καὶ τάξιν), ἐγὼ δὲ τοὐναντίον ... λέγω Pl.<i>Phlb</i>.26b<br /><b class="num">•</b>[[arruinar]] αὐτοὶ δὲ ἀποκναιόμενοι ... εἰσφοραῖς X.<i>HG</i> 6.2.1.<br /><b class="num">III</b> (cf. [[ἀποκνέω]]) [[vacilar]] ἐπὶ τὸν ... ἐφορμῆσαι πόλεμον Eus.<i>HE</i> 8.4.4.
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> át. ἀποκνάω Pl.<i>Phlb</i>.26b (var.)<br /><b class="num">• Morfología:</b> [aor. ἀπέκναισα Pl.<i>R</i>.406b]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[arrancar la piel]] ἀποκναίσειεν ἂν κἂν ὁστισοῦν μου λαβόμενος τοῦ δέρματος Antiph.245<br /><b class="num">•</b>[[despedazar]] ἕλκοντε τοὺς πλωτῆρας ἂν ἀπεκναίετε Ar.<i>Ec</i>.1087.<br /><b class="num">2</b> [[proteger]] τοὺς ὀφθαλμοὺς τῷ φωτί Bas.Sel.<i>Or</i>.M.85.136C.<br /><b class="num">II</b> fig.<br /><b class="num">1</b> [[atormentar]], [[afligir]], [[inquietar]] ἑαυτόν Pl.<i>R</i>.406b, σύ μ' ἀποκναίεις περιπατῶν Men.<i>Mis.Fr</i>.3, ἀ. γὰρ ἀηδίᾳ [[δήπου]] καὶ ἀναισθησίᾳ D.21.153, cf. Call.<i>Fr</i>.177.13<br /><b class="num">•</b>[[aburrir]] τοὺς ἀκούοντας ἀηδίᾳ καὶ κόρῳ D.H.<i>Dem</i>.20, λέγοντες ἀποκναίουσιν Plu.2.961c<br /><b class="num">•</b>[[hacer aburrido]], [[tedioso]] τὸ ἀεὶ κατατείνειν τοῖς πόνοις ἀποκναίειν ποιεῖ Chrys.M.53.91, cf. D.C.73.17.2.<br /><b class="num">2</b> [[perjudicar]] καὶ σὺ μὲν ἀποκναῖσαι φῇς αὐτήν (νόμον καὶ τάξιν), ἐγὼ δὲ τοὐναντίον ... λέγω Pl.<i>Phlb</i>.26b<br /><b class="num">•</b>[[arruinar]] αὐτοὶ δὲ ἀποκναιόμενοι ... εἰσφοραῖς X.<i>HG</i> 6.2.1.<br /><b class="num">III</b> (cf. [[ἀποκνέω]]) [[vacilar]] ἐπὶ τὸν ... ἐφορμῆσαι πόλεμον Eus.<i>HE</i> 8.4.4.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 12:34, 10 December 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποκναίω Medium diacritics: ἀποκναίω Low diacritics: αποκναίω Capitals: ΑΠΟΚΝΑΙΩ
Transliteration A: apoknaíō Transliteration B: apoknaiō Transliteration C: apoknaio Beta Code: a)poknai/w

English (LSJ)

Att. ἀπο-κνάω, inf. -κνᾶν dub. l. Pl.Phlb.26b: aor. A -έκναισα Id.R.406b:— scrape, rub off, τι Antiph.245:—Med., Hsch. II ἀ. τινά wear one out, worry to death, Ar.Ec.1087, Pl.ll.cc., f.l. in Thphr.Char.7.4; σύ μ' ἀποκναίεις περιπατῶν Men.341; ἀποκναίει γὰρ ἀηδίᾳ δήπου καὶ ἀναισθησίᾳ D.21.153, cf. D.H.Dem.20:—Pass., to be worn out, Pl.R. 406b; εἰσφοραῖς X.HG6.2.1.

Spanish (DGE)

• Alolema(s): át. ἀποκνάω Pl.Phlb.26b (var.)
• Morfología: [aor. ἀπέκναισα Pl.R.406b]
I 1arrancar la piel ἀποκναίσειεν ἂν κἂν ὁστισοῦν μου λαβόμενος τοῦ δέρματος Antiph.245
despedazar ἕλκοντε τοὺς πλωτῆρας ἂν ἀπεκναίετε Ar.Ec.1087.
2 proteger τοὺς ὀφθαλμοὺς τῷ φωτί Bas.Sel.Or.M.85.136C.
II fig.
1 atormentar, afligir, inquietar ἑαυτόν Pl.R.406b, σύ μ' ἀποκναίεις περιπατῶν Men.Mis.Fr.3, ἀ. γὰρ ἀηδίᾳ δήπου καὶ ἀναισθησίᾳ D.21.153, cf. Call.Fr.177.13
aburrir τοὺς ἀκούοντας ἀηδίᾳ καὶ κόρῳ D.H.Dem.20, λέγοντες ἀποκναίουσιν Plu.2.961c
hacer aburrido, tedioso τὸ ἀεὶ κατατείνειν τοῖς πόνοις ἀποκναίειν ποιεῖ Chrys.M.53.91, cf. D.C.73.17.2.
2 perjudicar καὶ σὺ μὲν ἀποκναῖσαι φῇς αὐτήν (νόμον καὶ τάξιν), ἐγὼ δὲ τοὐναντίον ... λέγω Pl.Phlb.26b
arruinar αὐτοὶ δὲ ἀποκναιόμενοι ... εἰσφοραῖς X.HG 6.2.1.
III (cf. ἀποκνέω) vacilar ἐπὶ τὸν ... ἐφορμῆσαι πόλεμον Eus.HE 8.4.4.

German (Pape)

[Seite 307] ab-, aufreiben; übh. beschwerlich fallen, quälen, ἑαυτόν Plat. Rep. III, 406 b; vgl. Dem. 21, 153; neben θλίβω Plut. Alc. 25; χρημάτων εἰσφοραῖς καὶ λῃστείαις ἀποκναιόμενοι Xen. Hell. 6, 2, 1; öfter bei Sp., z. B. Luc. Nigr. 8 Liban. progymn. myth. 2.

French (Bailly abrégé)

user, fatiguer, épuiser.
Étymologie: ἀπό, κναίω.

Russian (Dvoretsky)

ἀποκναίω: и ἀποκνάω досл. растирать до крови, расцарапывать, перен. донимать, удручать, терзать, мучить (τινα Arph., Plat., Men.; τὰ ὦτα Plut.; τινὰ ἀηδίᾳ Dem., λαλιᾷ Plut.; χρημάτων εἰσφοραῖς καὶ λῃστείαις ἀποκναιόμενοι Xen.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀποκναίω: Ἀττ. -κνάω, ἀπαρ. -κνᾶν, Πλάτ. Φίλ. 26Β: ― ἀόρ. -έκναισα ὁ αὐτ. Πολ. 406Β: - ἀποξέω, ἢ ἀποτρίβω, τι Ἀντιφάν. ἐν Ἀδήλ. 9. ΙΙ. ἀποκν. τινά, ταράττω τινά, ἐνοχλῶ τινα, παρενοχλῶ ὑπὲρ τὸ δέον, Ἀριστοφ. Ἐκκλ. 1087, Πλάτ. ἔνθ’ ἀνωτ.· σύ μ’ ἀποκναίεις περιπατῶν Μένανδ. ἐν «Μισουμένῳ» 10· ἀποκναίει γὰρ ἀηδίᾳ δήπου καὶ ἀναισθησίᾳ Δημ. 564. 12, Θεοφρ. Χαρ. 7, πρβλ. Διον. Ἁλ. περὶ Δημ. 20: - Παθ. φθείρομαι, καταστρέφομαι, ἀφανίζομαι, Πλάτ. Πολ. 406Β· εἰσφοραῖς Ξεν. Ἑλλ. 6. 2, 1: ἴδε Ρουγκ. Τίμ.

Greek Monolingual

ἀποκναίω (Α)
1. αποξύνω, αποτρίβω
2. (για άνθρωπο) κατατρύχω, κουράζω κάποιον υπερβολικά
3. (-ομαι) φθείρομαι, καταστρέφομαι, αφανίζομαι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < απο- + -κναίω = κνώ(-άω) «αποξύνω»].

Greek Monotonic

ἀποκναίω: Αττ. -κνάω, απαρ. -κνᾶν, αόρ. αʹ -έκναισα· κατατρύχω, παρενοχλώ κάποιον, τον ταράζω υπερβολικά, σε Πλάτ. κ.λπ. — Παθ., φθείρομαι, καταστρέφομαι, αφανίζομαι, στον ίδ., Ξεν.

Middle Liddell


to wear one out, worry to death, Plat., etc.:—Pass. to be worn out, Plat., Xen.