ἐπιτίμημα: Difference between revisions
Θεράπευε τὸν δυνάμενον, ἄνπερ νοῦν ἔχῃς (αἰεί σ' ὠφελεῖν) → Si mens est tibi, coles potentes qui sient → Dem Mächtigen sei zu Willen, bist du bei Verstand (Sei immer dem zu Willen, der dir nützen kann)
m (LSJ1 replacement) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epitimima | |Transliteration C=epitimima | ||
|Beta Code=e)piti/mhma | |Beta Code=e)piti/mhma | ||
|Definition=ατος, τό, < | |Definition=-ατος, τό,<br><span class="bld">A</span> [[legal penalty]], IG12.75, 11(2).199''A''65 (Delos, iii B.C.), etc.<br><span class="bld">2</span> [[censure]], [[criticism]], Arist.''Po.''1461b22 (pl.), Plu.2.1110e (pl.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 10:52, 25 August 2023
English (LSJ)
-ατος, τό,
A legal penalty, IG12.75, 11(2).199A65 (Delos, iii B.C.), etc.
2 censure, criticism, Arist.Po.1461b22 (pl.), Plu.2.1110e (pl.).
German (Pape)
[Seite 993] τό, das Vorgeworfene, Vorwurf, Beschuldigung, Arist. poet. 25; Plut.
French (Bailly abrégé)
ατος (τό) :
blâme, censure.
Étymologie: ἐπιτιμάω.
Russian (Dvoretsky)
ἐπιτίμημα: ατος (τῑ) τό порицание, упрек Arst., Plut.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπιτίμημα: τό, τίμημα, ποινή, Συλλ. Ἐπιγρ. 2266. 15. 2) ἐπιτίμησις, ἔλεγχος, ψόγος, Ἀριστ. Ποιητ. 25, 32, Πλούτ. 2. 1110Ε.
Greek Monolingual
ἐπιτίμημα, τὸ (Α) επιτιμώ
1. ποινή, πρόστιμο
2. επιτίμηση, επίπληξη, μομφή («τὰ μὲν οὖν ἐπιτιμήματα ἐκ πέντε εἰδῶν φέρουσιν», Αριστοτ.).