προσαναπίπτω: Difference between revisions

From LSJ

συμπεφύκασι γὰρ αἱ ἀρεταὶ τῷ ζῆν ἡδέως (Epicurus' Letter to Menoeceus via Diogenes Laertius 10.132.10) → The virtues are part and parcel of the stress-free life

Source
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prosanapipto
|Transliteration C=prosanapipto
|Beta Code=prosanapi/ptw
|Beta Code=prosanapi/ptw
|Definition=[[recline by]] or [[with]] others at meals, <span class="bibl">Plb.30.26.6</span> (ap.<span class="bibl">D.S.31.16</span>).
|Definition=[[recline by]] or [[with]] others at meals, Plb.30.26.6 (ap.D.S.31.16).
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 11:47, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσαναπίπτω Medium diacritics: προσαναπίπτω Low diacritics: προσαναπίπτω Capitals: ΠΡΟΣΑΝΑΠΙΠΤΩ
Transliteration A: prosanapíptō Transliteration B: prosanapiptō Transliteration C: prosanapipto Beta Code: prosanapi/ptw

English (LSJ)

recline by or with others at meals, Plb.30.26.6 (ap.D.S.31.16).

German (Pape)

[Seite 749] (s. πίπτω), dabei zurückfallen, sich dabei lagern, bes. mit Andern am Tische, Pol. 31, 4, 6, dem προσκαθίζω entsprechend.

Russian (Dvoretsky)

προσαναπίπτω: опускаться рядом (на застольное ложе) Polyb.

Greek (Liddell-Scott)

προσαναπίπτω: ἀνακλίνομαι πλησίον ἄλλων ἢ μετ’ ἄλλων (ἐν συμποσίῳ) Πολύβ. 31. 4, 6.

Greek Monolingual

Α
1. (σε συμπόσιο) ανακλίνομαι, ξαπλώνω σε ανάκλιντρο κοντά σε άλλους ή μαζί με άλλους, παρακάθημαι σε τραπέζι
2. (για βραχίονα καταπέλτη) χτυπώ πάλι κατά την οπισθοδρόμηση.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προσ- + ἀναπίπτω «ανακλίνομαι, ξαπλώνω για το δείπνο»].