ταχύρροθος: Difference between revisions
Χριστῷ συνεσταύρωμαι· ζῶ δὲ οὐκέτι ἐγώ, ζῇ δὲ ἐν ἐμοὶ Χριστός· ὃ δὲ νῦν ζῶ ἐν σαρκί, ἐν πίστει ζῶ τῇ τοῦ υἱοῦ τοῦ θεοῦ τοῦ ἀγαπήσαντός με καὶ παραδόντος ἑαυτὸν ὑπὲρ ἐμοῦ → I've been nailed to the cross with the Anointed One. But I live, no longer as me; it's the Anointed One who lives in me! The life that I'm now living in the flesh, I'm living in the Faith of the son of God, who loved me and gave himself over for my sake. (Galatians 2:20)
m (LSJ1 replacement) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=tachyrrothos | |Transliteration C=tachyrrothos | ||
|Beta Code=taxu/rroqos | |Beta Code=taxu/rroqos | ||
|Definition= | |Definition=ταχύρροθον, [[swift-rushing]], λόγοι A.''Th.''286. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly |
Latest revision as of 12:17, 25 August 2023
English (LSJ)
ταχύρροθον, swift-rushing, λόγοι A.Th.286.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui s'élance vivement, impétueux.
Étymologie: ταχύς, ῥόθος.
German (Pape)
schnell oder eilig gehend, λόγοι, Aesch. Spt. 267.
Russian (Dvoretsky)
τᾰχύρροθος: быстро налетающий, быстрый, стремительный (λόγοι Aesch.).
Greek (Liddell-Scott)
τᾰχύρροθος: -ον, ὁ τρέχων μετὰ πολλῆς ὁρμῆς, ταχύς, λόγοι Αἰσχύλ. Θήβ. 285.
Greek Monolingual
-ον, Α
(ποιητ. τ.) αυτός που τρέχει με πολλή ορμή («ταχυρρόθους λόγους», Αισχύλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ταχυ- + -ρροθος (< ῥόθος «θόρυβος»), πρβλ. πολύρροθος].
Greek Monotonic
τᾰχύρροθος: -ον, αυτός που τρέχει με μεγάλη ορμή, ταχύς, σε Αισχύλ.
Middle Liddell
τᾰχύρ-ροθος, ον,
swift-rushing, Aesch.